Шрифт:
Из-под сатиновой маски Аврора внимательно наблюдала за своей подопечной, весело танцевавшей какой-то деревенский танец с Купидоном. Рейвен была одета как цыганка, и эта роль как нельзя лучше подходила ей — одетая в яркие юбки, с множеством золотых браслетов на руках и развевающимися иссиня-черными волосами она была неотразима.
Многие джентльмены сделали комплимент ее костюму и ей самой. Стоящий за спиной Авроры граф Клейн рассматривал танцующую девушку с интересом.
— Кажется, ваша подопечная знает, что пользуется успехом у мужчин, — заметил он. — Я удивлен, что ее тетка не возражает против ее присутствия на маскараде.
— В этом нет ничего предосудительного, — спокойно ответила Аврора. — Леди Дельримпл ни за что бы не допустила недостойного поведения в своем доме. И по-моему, было бы жестоко заставить девушку сидеть в своей комнате и не дать ей возможности повеселиться на своем первом маскараде. Кроме того, Рейвен уже была представлена в свете. Она старше большинства дебютанток — и к тому же выглядит взрослее.
Граф повернулся к Авроре и потрогал ее маску.
— Мне сложно представить вас в роли опекунши этой девушки. Вы ведь ненамного старше ее.
— На два года. И я скорее подруга Рейвен, чем ее опекунша. Но все же я отношусь к своим обязанностям очень серьезно.
Она взглянула на Клейна.
— И если вы, граф, решили приударить за ней, боюсь, мне придется отговорить вас от этой затеи. Я более чем уверена, что вы ей не пара.
Клейн очаровательно усмехнулся.
— Безусловно. Гоняться за дебютантками не в моем стиле. Однако я испытываю слабость к милым молоденьким вдовушкам. И если вы, леди Аврора, нуждаетесь в утешении, я сочту за честь вам его предоставить.
Аврора еле сдерживалась от смеха. Джереми Эдейр Норс, известный по прозвищу Сорвиголова, заработал репутацию скандалиста и ловеласа на балах и в спальнях Европы. И все же сложно было не проникнуться к нему симпатией, несмотря на его вызывающее поведение — он обладал очарованием, располагающим к нему собеседника. Богатство и высокое положение в обществе заставляли высший свет Англии закрывать глаза на его похождения. Вдобавок к графскому титулу он, по слухам, должен был вскоре стать маркизом Вулвертоном — здоровье его деда стало ухудшаться.
Аврора знала Клейна уже несколько лет. Он никогда не обращал на нее особого внимания, но теперь пустил в ход все свое обаяние, видимо, решив, что, овдовев, она с радостью разделит с ним постель. Увидев ее в зале, он тотчас стал добиваться, чтобы она открыла ему свое имя, пока Аврора не согласилась.
— Наверное, вы забыли, сэр, что я ношу траур по мужу, — сказала Аврора, намеренно придав своему голосу суровость.
— И тем не менее вы здесь. Мне кажется, ваше появление на балу вскоре после смерти супруга вряд ли можно назвать приличным.
— Мой муж не хотел, чтобы я тосковала по нему. И вплоть до сегодняшнего вечера я не делала ничего, что могли бы счесть неприличным. Даже сейчас мое поведение нельзя осудить. Как видите, я не танцую и сделала все, чтобы окружающие не догадались о том, кто я. Вы ведь тоже не сразу узнали меня, верно?
Клейн с интересом посмотрел на нее. Ее костюм состоял из серебристого платья-домино и головного убора, украшенного хрустальными бусинами, и казался довольно бедным по сравнению с экстравагантными нарядами других гостей. Платье закрывало ее с головы до пят, в то время как маска скрывала все лицо, за исключением рта и подбородка.
— Напротив, — ответил Клейн с шутливой обидой. — Я всегда могу узнать первую красавицу бала.
Аврора заставила себя промолчать. У нее не было никакого желания флиртовать с самым отъявленным ловеласом Лондона. Она прекрасно знала, что ради собственного блага и блага Рейвен ей лучше оставаться неузнанной — если бы кто-то узнал о том, что она появилась на балу, нося траур по мужу, ее репутация была бы окончательно испорчена.
— Единственная причина, по которой я пришла сюда, это просьба мисс Кендрик поддержать ее сегодня. Она еще не успела обзавестись друзьями и чувствует себя не в своей тарелке, — спокойно пояснила Аврора.
— Ну уж поклонников у нее теперь хоть отбавляй, — заметил граф, глядя на танцующих. — Только посмотрите, как они обступили ее.
Танец закончился, и девушку окружила дюжина молодых джентльменов, пытающихся привлечь ее внимание.
Аврора рада была видеть, что Рейвен пользуется успехом. Мисс Кендрик прекрасно вписалась в высшее общество Англии. Благодаря веселому нраву и прямолинейности она заслужила репутацию оригиналки.
Спустя некоторое время после знакомства Аврора и Рейвен очень сблизились. Несмотря на то что временами Рейвен больше походила на мальчишку-сорванца, чем на юную леди, она была хорошо воспитана и при необходимости могла являть собой образец скромности и хорошего поведения. Правда, ей нужно было еще многое узнать об этикете и о хороших манерах.