Шрифт:
В словах женщины звучало плохо скрываемое злорадство.
Ингрид! Значит, это была Ингрид Карлсен. Рикард с силой дернул дверной колокольчик.
Наконец дверь открылась. Он увидел прищуренные, заспанные глаза. Дама в окне не спускала с него глаз.
— Полиция, — произнес Рикард. — Можно войти? Не пугайтесь, что я спрашиваю это из любопытства, я должен знать, выходили ли вы вчера вечером из дома? — сказал он.
— Нет, вчера нет. Но позавчера выходила и теперь расплачиваюсь за это. Я проспала целых двенадцать часов!
Рикард почувствовал облегчение, услышав ее ответ. Он показал Ингрид листок бумаги с телефонным номером и объяснил, что ему нужно узнать, кто был этот человек и имела ли она личный контакт с ним.
— Я многим давала свой номер телефона! Когда это было?
Рикард показал ей фотографию умершего. Она долго вертела ее в руках и наконец сказала:
— Какая странная фотография…
— Она сделана после его смерти, — сухо пояснил Рикард. — Но у меня есть еще одна — в профиль.
— Ох! — вырвалось у девушки.
— Теперь вы узнаете его?
— Конечно, неужели он и в самом деле умер? Я видела его позавчера вечером, вернее, поздно вечером.
Ингрид Карлсен производила впечатление милой и привлекательной девушки. Рикард был рад тому, что она встретилась с этим человеком только позавчера, да еще поздним вечером. Чем меньше времени он провел в Норвегии, тем лучше.
— А теперь расскажите, — попросил он. — Как звали этого человека?
— Я не знаю, как его зовут, но он спрашивал о семье Маттеусов, которая когда-то давно жила здесь. Он был их близким родственником, хотя мало говорил об этом. Думаю, что он моряк.
— Как же ты познакомилась с ним?
— Он позвонил в нашу дверь. Я рассказала ему все, что знала о его родственниках, и тут он обнаружил, что забыл свою записную книжку и свои бумаги на корабле, на котором прибыл сюда.
«Это всего лишь фантазия, на самом деле не существует ни записной книжки ни бумаг», — подумал Рикард.
— А корабль этот находился в Хальдене, поэтому я договорилась с Калле, чтобы он отвез его туда.
— Кто такой Калле?
— Знакомый шофер грузовика. Прекрасный парень.
Задав ряд необходимых вопросов о том, долго ли она находилась в контакте с незнакомцем, с кем она встречалась потом, он вынужден был сказать ей правду. Растерявшись на миг, она быстро справилась с испугом. Фактически она встретилась после этого только с Калле, когда знакомила его с тем человеком.
— Ой, как же я подвела Калле! — воскликнула она. Рикарду понравился ход ее мыслей.
— Я очень сожалею, но тебе придется отправиться со мной в изолятор, в хальденскую больницу, — сочувственно произнес он.
Воспользовавшись ее телефоном, он вызвал карету скорой помощи, чтобы отвести ее в больницу, а также санитаров для дезинфекции ее жилища. Ингрид воспринимала все это молча.
— Нам очень повезло, что ты общалась только с Калле, — сказал Рикард. — Где, по-твоему, я могу найти его?
— Фактически он проживает в Хальдене, — смущенно произнесла она и назвала его полное имя и адрес.
— Он женат? — спросил Рикард.
— Нет, он снимает одну комнату с кухней. Ведь большую часть времени он проводит в пути, на своем грузовике.
У него есть телефон?
— Да, — ответила она, протягивая руку к телефону.
Но Рикард остановил ее.
— Дай мне его номер, я позвоню сам, — сказал он. — А ты пока собери все необходимое для длительного пребывания в больнице.
Вздохнув, она вышла из комнаты.
Ожидая, пока телефонистка соединит его, Рикард мысленно молился: «Пусть Калле будет сейчас дома! Не позволяй ему отправляться в дальние поездки или идти в пивную, где он может заразить множество людей!»
И когда на другом конце провода ему ответил хриплый бас, он с облегчением вздохнул.
Рикард объяснил в чем дело. Ответ Калле был утешительным. Нет, он не встречался ни с кем после того, как высадил того человека на пристани позавчера вечером, он слишком устал после длительной поездки из Осло.