Вход/Регистрация
Последний леопард
вернуться

Сент-Джон Лорен

Шрифт:

Мартина не переставала восхищаться изобретательностью Бена, тем, с каким умением он разыграл сцену её болезни и своего отчаяния. А уж о придумке с муравьями и вообще говорить нечего: просто гениально!..

Вы ещё не поняли, при чём тут муравьи? В них-то всё дело! Они оказались не только победителями львов, как в той африканской поговорке, но и победителями охотников за сокровищами…

Как это пришло ему в голову?

— Очень просто, — рассказывал Мартине Бен. — Когда я сидел на полу нашей каморки и думал, как выбраться оттуда, по ноге у меня прополз муравей. Он был не кусачий, но я подумал, что если уж тут завелись муравьи, то среди них вполне могут быть кусачие. И ещё подумал, что было бы здорово, если бы они победили не только львов, как в поговорке, но и наших тюремщиков…

Мартина захихикала.

— И они классно сделали это!

— А потом, — продолжал Бен, — я придумал план, как их вызвать наружу… Муравьёв… если их много там, в трубе и под полом. При помощи сладкого. А ты, Мартина, подсказала мне название твоей болезни, которое сразу и не выговоришь…

Что было дальше, Мартина хорошо знала.

Когда Гриффин принёс бутылку с крем-содой, Бен налил жидкость в трубу, накапал на пол, смочил мешки, и… долго ожидать не пришлось: муравьи повалили толпой, ордой, и больше всего среди них было кусачих. Да ещё каких кусачих! Бен почувствовал это на своей ноге.

Изрядное мастерство требовалось, чтобы направить их по нужному пути — то есть в комнату, где был Гриффин и его дружки. С помощью сладкой водички Бен умело руководил движением муравьиной армии. Первой жертвой их массовых укусов оказался Гриффин, которого «выздоровевшая» Мартина позвала, сказав, что хочет ещё кое-что рассказать про леопарда. Пока тот стоят у открытой двери, а Мартина пыталась занять его разговором, Бен сумел направить на его ноги целую колонну Муравьёв, и тот с визгом выскочил обратно, забыв запереть дверь каморки.

Ребята выбежали вслед за ним, но их попробовали задержать. Однако и на этот случай у Бена был ответ: он бросил в похитителей мешки, заранее намоченные крем-содой и уже кишащие тысячами Муравьёв…

Под крики, стоны и проклятия пострадавших Бен и Мартина покинули место своего заточения, вскочили на лошадей и теперь держали путь к Слоновьей скале.

Больше всего Мартина боялась, что там уже случилось непоправимое: Ратклиф и его охотники сумели выгнать Хана из логова, убили или усыпили, связали и увезли в неволю.

Но вокруг стояла мирная тишина, только пара чёрных орлов и ещё несколько хищных птиц парили над скалами. Бен сказал, что, насколько он знает, эти птицы чувствуют приближение охотников и совершают круги над местом охоты в ожидании жертв.

Мартина собиралась ответить, что это её совсем не успокаивает, что она чувствует сейчас жуткую беспомощность перед злыми людьми, но всё-таки… надо что-то…

И тут на повороте тропы они увидели появившегося неизвестно откуда Одило. Он бросился к ним с улыбкой и крикнул:

— Ох, как хорошо, что встретил! Мой племянник Нгвенья вернулся из Булавайо и очень беспокоится, что нигде вас нет. Он приехал не один, а вместе с твоей бабушкой, Мартина, и со своей хозяйкой.

— Ура! — крикнула Мартина. — Они уже дома! Фантастика! У них всё в порядке?

— Да, их больше ни в чём не обвиняют. Так говорит Нгвенья. Он ищет по всем холмам и долинам и ругает себя, что оставил вас одних. Где вы были?

Когда Мартина рассказала об их злоключениях и кто тому виной, Одило не мог скрыть печали.

— Уж не знаю, что и говорить! — произнёс он. — Мой сын Гриффин был таким хорошим мальчиком: учился, книжки читал, мечтал стать юристом. А потом связался с дурными людьми, вбил себе в голову, что нужно искать это чёртово сокровище, и больше ни о чём не мог думать… Вы уж простите меня, дети, за такого сына, но что я могу поделать? Боюсь, он доиграется до тюрьмы…

Его жалобы прекратились, только когда откуда-то прозвучали ружейные выстрелы. Лошади заволновались, у Мартины сразу пересохло в горле.

— Нам надо ехать, — сказал Бен.

— Конечно, — подтвердил Одило. — Все так беспокоятся о вас.

— Нет, — сказала Мартина. — Мы сначала не туда. Нам нужно спасать леопарда Хана от Ратклифа и его людей.

Одило не поверил своим ушам.

— Что вы задумали, дети! — воскликнул он. — Вы с ума сошли? Этим должна заниматься полиция, а не вы. Мистер Ратклиф очень плохой человек. Опасный. Прошу вас, езжайте к «Чёрному орлу», в дом мисс Сейди. Там ждут вас. Я пойду с вами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: