Семевский Михаил Иванович
Шрифт:
Шутливое письмо Пушкина к Вульфу заставляет нас вспомнить их общего приятеля — Языкова. Где он и что он поделывает в это время? Певец Тригорского продолжал жить в Дерпте, все еще считался студентом, но университет, кажется, совсем не видал его в своих стенах. По крайней мере Языков уже томился занятиями и еще 1-го мая 1827 года писал в ненапечатанном до сих пор послании к г-же Осиповой:
…Скучаю горько — едва ли К поре, ко времени, пройдут Мои учебные печали И прозаический мой труд. Но что бы ни было — оставлю Незанимательную травлю За дичью суетных наук И, друг природы, лени друг, Беспечной жизнью позабавлю Давно ожиданный досуг… [180]180
Из посланий к П. А. Осиповой 1 мая и 8 декабря 1827 года, Дерпт; послания эти не вошли в издания стихотворений Языкова и найдены нами на странице 91 и 102 рукописного сборника, принадлежащего А.Н. Вульфу.
Или в другом, также ненапечатанном, послании к той же г-же Осиповой, Языков говорит:
…Скучно здесь, моя Камена Оковы умственного плена Еще носить осуждена; Мне жизнь горька и холодна Как вялый стих, как Мельпомена Ростовцева, иль Княжнина; С утра до вечера я занят Мирским и тягостным трудом, И бог поэтов — не помянет Его во царствии своем…Впрочем, и теперь, не покидая еще Дерпта, Языков не мог пожаловаться на недостаток досуга; его было достаточно, поэт продолжал время от времени бряцать на своей сладкозвучной лире. Послания Языкова за этот год к разным друзьям его — между прочим, два к А. Н. Вульфу, также элегия и прочие стихотворения, были напечатаны в альманахах «Невском» (издававшемся Аладьиным) и в «Северных Цветах» (барона Дельвига). Весьма интересно письмо Языкова за это время к Вульфу о литературной своей деятельности и жизни в Дерпте и прочее. Приводим несколько отрывков из этого письма:
«…1-го ноября 1828 г. Дерпт. Дельвигу не пример Аладьин [181] : в „Невский Альманах“ посылаю я всякий вздор: пьесы, под которыми не хочу подписывать моего имени в настоящий период поэтической деятельности; а в „Северных Цветах“ все должно цвести красотою и жизнию жизни парнасской — условия мне теперь вовсе чуждые. Аладьин — мой голодовник и маркитант литературный. А что я не отвечаю иногда на письма почтенных особ, желающих получить что-нибудь от моей музы, то поступаю подобно изменнику Мазепе, который —
Прилег безмолвный на траву, И в плащ широкий завернулся!Уже недели с две назад, как сподобил меня бог написать к любезному барону здесь прилагаемое послание: ты доставь ему его, как доказательство расслабленного здоровья моих сил душевных. Отдай ему, например, последнее послание к тебе [182] ; а послание о журналистах, кажется, не годится для печати, зане писано собственно для домашнего обихода.
Благодарю тебя за стихи Баратынского; странно мне, что его муза выбирает себе предметом все блудниц! Стихи Пушкина к государю я знал давно [183] . Радуюсь сердечно, что наконец Петр, Мазепа и Полтава нашли себе достойного воспевателя. Желаю Пушкину долготерпения для этого труда божественного; больше желать ему нечего: его виктория на Парнасе так верна, как на небе луна».
181
Языков отвечает на упрек Вульфа, что тот отдает много стихотворений своих в «Невский Альманах» и оказывает таким образом предпочтение этому Альманаху перед «Северными Цветами» Дельвига.
182
Послания эти были напечатаны в «Северных Цветах» 1829 г. и вошли в издание стихотворений Языкова 1858 г., стр. 117 и 133.
183
Не идет ли здесь дело о стих. Пушкина: «Стансы», написанное им в конце 1826 г. См. изд. 1859 г., т. I, стр. 354–356.
«Послание о журналистах», о котором упоминает здесь Языков, до сих пор не было напечатано; подлинник его лежит перед нами. Послание, независимо от автобиографического интереса, любопытно еще и потому, что в нем поэт не без остроумия, характеризует тогдашние журналы. Приводим несколько более интересных отрывков из этого весьма длинного послания:
…au moindre revers funeste
Le masque tombe, l'homme reste,
Et le h'eros s''evanouit!
А. Н. ВУЛЬФУПосле нескольких строк, обращенных к отсутствующей красавице- «предмету поэтов самохвальных» — прославленной и им, Языковым, поэт продолжает:
Прошел, прошел мой сон приятный; — А мир стихов? но мир стихов, Как все земное, коловратный Наскучил мне и нездоров! Его покину я подавно: Недаром прежний доброход (sic) Моей богини своенравной Середь Москвы перводержавной Меня бранил во весь народ, И возгласил правдиво-смело, Что муза юности моей Скучна, блудлива: то и дело Поет, вино, табак, друзей; Свое, чужое повторяет; Разнообразна лишь в словах, И мерной прозой восклицает О выписных профессорах! [184] Помилуй бог, его я трушу! Отворотил он навсегда От вдохновенного труда Мою заносчивую душу. Дерзну ли снова я играть Богов священными дарами? Кто осенит меня хвалами? Стихи — куда мне их девать? Везде им горькая судьбина! Теперь, ведь, будут тяжелы Они заплечью «Славянина» [185] И крыльям «Северной Пчелы». — Что ж? в белокаменную, с богом! — В «Московский Вестник»? [186] . Трудно, брат, Он выступает в чине строгом, Разборчив, горд, аристократ; Так и приязнь ему не в лад Со мной, парнасским демагогом! — Ну в «Афеней»? — Что? «Афеней»? [187] Журнал мудрено-философский. Отступник Пушкина, злодей, «Благонамеренный» [188] московский. Что ж делать мне, товарищ мой? Итак — в пустыню удаляюсь, В проказах жизни удалой Я сознаюсь, сердечно каюсь, Не возвращуся к ним, и проч.184
В «Московском Телеграфе» была напечатана резкая статья о стихотворениях Языкова. Вообще этот журнал не вполне сочувственно относился к таланту Языкова, и в 1833 году (№ 6-й) вновь поместил довольно строгий разбор его стихотворений (статья была написана Кс. Полевым).
185
Военно-литературный журнал. Спб. на 1828–1829 год, изд. А. Воейковым.
186
Журнал, изд. М. Погодиным с 1827 года.
187
«Атеней» — на 1828–1829 г. М. издание Мих. Павлова.
188
Известный плохой журнал А.Е. Измайлова, издававшийся в Спб. с 1818 по 1827 год.
Но, разумеется, Языков не исполнил своего шутливого обета: он продолжал, от времени до времени, седлать своего бойкого Пегаса, продолжал и следить с живейшим любопытством за произведениями своего «первосвятителя» в поэзии. Так, получив «Северные Цветы» на 1829 год, Языков писал Вульфу: «сердечно трепещу от радости, видя в них отрывок из романа Пушкина — подвиг великий и лучезарный» [189] . В том же году Языков решился наконец, после шестилетнего пребывания в Дерпте, оставить этот город… «Через месяц, много через два, — писал Языков к своему другу 9-го февраля 1829 г.,- покину я Дерпт навеки — сяду в деревне симбирской, буду петь жизнь патриаршескую, Волгу, тебя и еще кое-кого и кое-что — и вот все мои надежды на совершение давно желанных подвигов. Дерпт мне так надоел, что я бы бежал отсюда пешком, если б не стыдился оставить здесь мое прозвание на позор заимодавцам… Кланяйся Пушкину; первое мое дело литературное в Симбирске будет отповедь к нему о моем житье-бытье…» Без грусти покидал Языков Дерпт, тот самый город, в котором родились первые произведения его музы. А между тем, не так еще давно перед тем, поэт, обращаясь к Дерпту в особо посвященном ему стихотворении, до сих пор остававшемся в рукописи, говорил:
189
Письмо 3-го февраля 1829 г., Дерпт.
190
Стих, написано «7-го апреля 1825 г.», списано нами из рукописного сборника, принадлежащего г. Вульфу