Вход/Регистрация
Как зарабатывать деньги без стартового капитала
вернуться

Азимов Сергей

Шрифт:

Глава об умении видеть суть дела, или «как жаль, что вы, наконец-то, уже уходите.»

Вначале было кино.

Русское кино.

И снимали русские.

И снимались русские.

И тексты были русские, наполненные русским смыслом.

А показывали кино в Японии.

Японцам.

С японским переводом, наполненным японским смыслом.

Итак – Сцена пятая, действие первое.

«Скандал Машки – дуры, со своим вечно пьяным, блудливым алкоголиком и драчуном Колькой.»

Та же сцена в японском переводе:

«Страстный разговор о былой любви и нежности, малочитающей и потому не совсем счастливой девушки Марии, с ее тонким ценителем и знатоком вин и портвейнов, пользующегося постоянным спросом у очаровательных женщин, а также защитником всех убогих и слабоумных в районе, Николаем.»

Мария:

– Ах, ты, скотина! Переводчик – (Милый, дорогой, любимый, единственный.)

– Опять нажрался! ( Я так рада видеть, что тебе хорошо.)

– Где тебя черти носят? ( Я переживала, когда ты задержался.)

– Всю молодость из-за тебя погубила! (Мне становиться светло на душе, когда я вспоминаю о годах своей юности, проведенных рядом с тобой)

– Посмотри на себя, на кого только ты похож. (Ты выглядишь как мужчина моей мечты.)

– Ну сколько можно пить? (Я так переживаю, за твое здоровье.)

Николай: -

– Не ори. Переводчик: (Не ори.)

– Ща, в глаз дам. (Сейчас пропустишь уширо-маваши)

– Дай водки. (Принеси сакэ.)

Занавес.

Фраза сказанная вам секретарем: – «Вообще-то, я не знаю когда шеф будет, он мне не докладывал.»

Скорее всего означает: – «Послушай, малоуважаемый, здесь таких козлов как ты, сто штук на дню и моя задача так тебя отшить, чтобы ты не обидившись, здесь больше не появлялся.»

Распространенная ошибка у новичков – пытаются выяснить, когда же шеф будет, как его найти и т.д. вместо того, чтобы спросить:

– Скажите, милая, я прекрасно понимаю, что в вашу компетенцию входит отбор людей, которые попадают, или не попадают к шефу. И в том случае, если мое предложение вас не заинтересовало, то просто назовите причину, чтобы я знал и не тратил ваше и свое время.

(И только после этого)

Но если вы действительно не знаете, когда он будет, посоветуйте какой – нибудь вариант, как его застать?

Так фраза сказанная клиентом

– Я должен подумать. Посоветоваться.

Вполне может значить:

– Вообще-то хочется, но жаба давит такие бабки платить, вот если бы еще скидку?

Или

– Устал я от тебя, торгаш, отпустил бы ты меня с богом, а?

И так далее и тому подобное.

Но иногда (как ни странно) бывает и так, что ему действительно необходимо подумать.

Реальный разговор одной из участниц семинара выполняющей домашнее задание с моими комментариями:

С охранником - Здравствуйте. Мне нужен тот, кто решает вопросы по набору персонала. (Всё предельно хорошо, но можно было бы чуть помягче, - охранник всё-таки, ранимая душа.)

– Ой, ну я даже не знаю к кому Вас направить. (на прямые вопросы – прямые охраннические ответы.)

В разговор вмешивается один из сотрудников фирмы, болтающий до этого с секретарем: - Что Вы хотели, девушка? (А кто это к нам пришел, такой красивый.....?)

– Дело в том, что я студентка экономического вуза и мне бы хотелось попрактиковать свои теоретические знания на практике. С кем я могу об этом поговорить? (мне хотелось бы, потому что я хочу.....)

– Не знаю, но Вам, наверное, лучше подойти в понедельник. (Ну и просьбы...)

– И к кому обратиться?
– Не могу Вам сказать. (Уникальный случай...чтобы ответить, нужно подумать. Лучше спросила бы про квартиру что-нибудь...)

– Может быть секретарь знает? (Есть хоть кто-нибудь умнее тебя?)

– Она тоже не знает. (Это что ж получается: я не знаю, а секретарь знает???!!!)И вообще вряд ли это возможно, девушка. (Если я не знаю, то не знает никто...)

– Почему? (я не понимаю. Ты чё, не понимаешь?)

– (Щас я тебе, Буратине объясню...)Ну, если Вы будете практиканткой, то ведь Вас должен будет кто-то курировать, а тут ведь все работают, своим делом заняты. (Мы деловые люди занятые своим трудным делом, а ты нам в это время будешь мешать.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: