Вход/Регистрация
Поцелуй Жюстин
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Жюстин не жалела, что их тет-а-тет с сэром Томасом прервали. А он выглядел крайне довольным, что девушки смотрели на него с таким восторгом.

Когда они покинули прогулочную палубу, сэр Томас объявил, что ему нужно взять ноты, и оставил Жюстин. Девушка отправилась за своими.

На обратном пути, при попытке открыть дверь кают-компании, ноты выпали у нее из рук и разлетелись по полу.

Она нагнулась, чтобы подобрать листы.

— Позвольте вам помочь, — раздался голос, и Жюстин увидела лорда Каслтона.

— Ах, благодарю вас, — выдохнула девушка, принимая из его рук ноты.

Лорд Каслтон взял Жюстин под локоть, чтобы помочь подняться, и это прикосновение обожгло ее, будто пламенем.

— Решили снова попрактиковаться?

Жюстин принялась рассказывать о концерте.

— Они ищут исполнителей.

Набравшись откуда-то смелости, девушка неожиданно для самой себя продолжила:

— Может, мы исполним дуэт Шумана, который играли с вами позавчера?

Лорд Каслтон на миг замер в молчании, и Жюстин захлестнула волна не поддающихся определению чувств. Ее кости как будто плавились, а вся кровь отлила к подошвам ног.

Но лорд Каслтон безразличным тоном ответил:

— Думаю, нет, мисс Мэнселл. На корабле достаточно талантливых пассажиров. Мое участие не потребуется. Хорошего вам дня.

Он зашагал прочь, оставив Жюстин в отчаянии смотреть ему вслед.

Конечно, не было никаких шансов, что он ответит взаимностью на чувства, которые она открыла в себе, но она надеялась, что они хотя бы смогут остаться друзьями.

— Ждете меня? Умница, — протрубил сэр Томас, возвращаясь с нотами под мышкой.

Он властно взял Жюстин под руку и повел в кают-компанию.

Там уже хозяйничали распорядительницы комитета.

Они объявили, что у них за плечами богатейший опыт путешествий и что на корабле все пассажиры должны быть при деле.

Жюстин уговорили исполнить мазурку Шопена.

— Нам идеально подойдет что-нибудь живое и веселое, — сказала миссис Рассел, одна из распорядительниц.

Когда последний из участников концерта исполнил свой номер, она сказала:

— Господа, все очень талантливы, но я надеюсь, что вы все же усердно порепетируете перед концертом. На генеральной репетиции мы сообщим вам об очередности выступлений.

Все это помогло Жюстин немного развеяться после неприятной встречи с лордом Каслтоном.

За обедом Фейс надула губки.

— Сегодня утром мне пришлось выгуливать Маффину в полном одиночестве, — пожаловалась она. — Лорда Каслтона нигде не было.

— Надо было взять меня с собой, а не говорить, что прекрасно справишься одна, — с благочестивым видом заметила Черити.

— Тише, девочки, — вмешалась миссис Арбетнот. — Фейс, дорогая, почему бы тебе не найти лорда Каслтона и не предложить завтра погулять вместе? Уверена, он не откажется от твоей компании.

Жюстин сидела молча, радуясь, что хотя бы на время избавлена от присутствия сэра Томаса.

— Жюстин, дорогая, сегодня мы, разумеется, поужинаем с вашим женихом. Вы объявите о помолвке? На вашем месте я бы так и сделала; такой coup [13] , весь корабль будет в восторге.

Девушка подняла на нее изумленный взгляд.

— Как я могу объявить о помолвке, если отец не дал на нее согласия? Сэр Томас должен написать ему и попросить моей руки.

13

Неожиданный успех, удача (фр.).

Миссис Арбетнот выглядела взволнованной.

— Вы действительно считаете, что это необходимо? Я хочу сказать, лорд Мэнселл явно не станет возражать против такого выгодного брака.

Но Жюстин знала, что ответить:

— Моя тетя, виконтесса, сочла бы любое другое поведение совершенно не comme il faut [14] . Она бы настояла, чтобы все формальности были соблюдены.

— Ах, милейшая леди Элдер! Конечно, конечно. Что ж, девочки, похоже, нам придется немного дольше хранить наш чудесный секрет.

14

Благопристойный, приличный (фр.).

— Тем лучше, иначе все внимание досталось бы одной Жюстин, — сказала Черити.

— Но это исключило бы ее из списка свободных девушек, — возразила Фейс.

Жюстин тяжело вздохнула.

Когда погода была штормовой и корабль сражался со стихией, плавание обещало стать захватывающим приключением с неожиданными радостями и чудесами Индии в качестве заключительного аккорда.

Теперь для нее все пропало.

Глава седьмая

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: