Вход/Регистрация
Поцелуй Жюстин
вернуться

Картленд Барбара

Шрифт:

Леди Мэнселл улыбнулась.

— Твой брат пишет о вечеринках и приемах. Тебе понадобится новый и богатый гардероб. Я слышала, что в Индии наряжаются еще больше, чем здесь. Будут и другие расходы, например на личную служанку.

— Ты же знаешь, одежда меня мало интересует, — возразила Жюстин, окидывая взглядом выцветшее хлопчатобумажное платье под рабочей блузой.

Леди Мэнселл посмотрела на нее и коснулась большой бриллиантовой броши, которую всегда прикалывала на воротнике у горла.

— Дорогая, — сказала она, — если ты в самом деле готова отказаться от первого класса и обойтись небольшим количеством вечерних платьев, думаю, мы найдем возможность отправить тебя туда.

Девушка приободрилась.

— Ты не шутишь, мама?

Она так крепко обняла леди Мэнселл, что та всерьез забеспокоилась, как бы ее не задушили. Потом Жюстин закружила по комнате Викторию, распевая на ходу:

— Ах, скорее бы, скорее мне поплыть в Индию!

Было решено, что Жюстин отправится в путь ранней осенью, чтобы достичь полуострова Индостан, когда там немного спадет жара.

Лорд Мэнселл одобрил их план.

— И я надеюсь, что ты встретишь достойного молодого человека, который ответит тебе взаимностью, — сказала леди Мэнселл. Потом вздохнула и добавила: — Нам бы не хотелось тебя потерять, и мне больно при мысли, что ты можешь навсегда уехать в столь дальние края, но будет таким облегчением знать, что твоя жизнь устроена.

Жюстин считала, что влюбляться — опасная затея, но девушке хотелось порадовать мать, которая, похоже, была уверена, что для женщины самое важное — найти мужа.

Возможно, — чего только ни бывает на свете! — в Индии она встретит кого-то, кто внушит ей такие же чувства, как Эдвард Виктории.

Вскоре леди Мэнселл перебрала весь свой гардероб и выбрала платья, которые, по ее мнению, можно было перешить на Жюстин.

На следующей неделе семейство Мэнселлов неожиданно посетила гостья.

Виктория сидела в эркере, перешивая очередное мамино платье сестре.

— Боже правый! — сказала она. — По-моему, это экипаж тети Теодоры.

— Неужели? — сказал лорд Мэнселл и отложил в сторону номер «Таймс».

Жюстин бросилась к окну и успела увидеть, как виконтесса выходит из экипажа и направляется к порогу их дома.

У девушки похолодело сердце.

Подавив отчаянное желание убежать и спрятаться, Жюстин выпрямила спину и поклялась, что не позволит себя запугать.

Виконтесса гордо вплыла в комнату. Она выглядела весьма внушительно.

— Дорогая, — тетка постаралась придать голосу теплоты, здороваясь с леди Мэнселл, но у нее это всегда плохо получалось.

Леди Мэнселл подставила щеку для поцелуя, а затем поцеловала воздух рядом со щекой золовки.

— Рада видеть тебя, Джордж, — обратилась к брату виконтесса.

— Хорошо выглядишь, Тео, — сказал лорд Мэнселл. — Проходи, присаживайся.

Леди Мэнселл попыталась было завязать светский разговор — ей никогда не удавалось найти общий язык с золовкой.

— Вы слышали о помолвке Виктории?

Виконтесса царственно кивнула.

— Я встречала этого молодого человека, когда Виктория выходила в свет. Безупречная семья и, полагаю, многообещающая карьера в армии.

Виктория раскраснелась от удовольствия.

— Джордж, я слышала, что Жюстин плывет в Индию не первым классом. Как это возможно?

У лорда Мэнселла сделался несчастный вид.

— Цена, — смущенно пробормотал он.

— Я не позволю, чтобы мою племянницу бросили в один котел с пролетариатом, — объявила леди Элдер. — И с удовольствием вручаю ей билет первого класса в Индию и обратно.

Жюстин собиралась возразить, что не хочет быть ей обязанной, но родители уже благодарили виконтессу, да так искренне, что у девушки не оставалось выбора.

— Пустое, — милостиво ответила леди Элдер. — Кроме того, она должна взять служанку из Англии, а не искать ее в Индии. В моем доме недавно появилась Доркас Спенсер. Сейчас она служит горничной в нижних покоях, но желает перейти в камеристки. Полагаю, — продолжала тетка, бросив многозначительный взгляд на растрепавшиеся волосы Жюстин, — что поддерживать soign'ee [2] вид все четыре недели путешествия в Индию девушке самой будет в высшей степени трудно.

2

Опрятный, холеный (фр.). (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: