Вход/Регистрация
Странный приятель - 3
вернуться

Чекрыгин Егор

Шрифт:

…В связи с чем — приношу вам свои извинения, что не присылал отчет целых три дня. Однако беганье по холмам Мооскаа, с примитивными teodolitom и vysotomerom, при нынешней жаре, занятие слишком утомительное. Вы можете опросить своих агентов, что приглядывали за мной, (кстати — это ничего что я их тоже подключил к работе?) — возвращался в гостиницу я уже при наступлении темноты и жутко усталым, так что сил хватало едва до кровати добраться.

Но тем не менее — чувствую, что все эти труды были не напрасны. — С гордостью, шлю вам карту, на которой прорисованы примерные границы ранее существовавшего в Мооскаа озера.

Если бы у меня было побольше времени, и разрешение проводить раскопки — думаю, я мог бы сделать очертания более точными. — Где-то в глубине, должен находиться слой ила.

Впрочем, я доволен уже и этим. Некоторые старинные названия улиц и площадей, подтверждают мою версию. А если мне удастся заинтересовать этим ученых мужей из Университета Мооскаа — они наверняка найдут дополнительные доказательства в подтверждение моих изысканий. И тогда я уже по праву могу считать, что доказал истинность одной из легенд, о которой знает весь мир, но мало кто верит!

И если Вы поможете мне, повлияв на ученый люд Мооскаа, то частица этой Славы, и благодарность всего человечества, падет и на вас.

За сим — остаюсь вашим верным другом и слугой — благородный оу Готор Готор, Военный Вождь Северного Фааркоона.

Докладная за Љ 6

Благороднейшему оу Лоодиигу, начальнику Департамента Бюро Всеобщего Блага.

От десятника первой группы наблюдения пятого отдела, Лиипа Дора

Ваша милость, смиренно доношу, что взятый под наблюдение объект, вел себя очень странно, так что я даже затрудняюсь определить характер его действий.

В первый день, он долго бродил по улицам северо-восточной части города. При этом вид имел, словно у упившегося грибным отваром — бормотал что-то бессвязное, переходя иногда на неизвестный нам язык. Делал наброски на листах бумаги, сверяясь с картами местности, и частенько ругался.

А на следующий день — пошел в слободу мастеров, заказал там приборы, которые (как удалось выяснить, обычно используют архитекторы и землемеры, а так же — заказал еще один, о котором (согласно проведенным опросам), раньше никто и не слышал.

Сей инструмент, представляет и себя небольшую склянку, заполненную жидкостью. (ЗЫ от Аффтыря — какая жидкость тут подойдет лучше всего?) Склянка затыкается пробкой, сквозь которую пропущена тонкая трубочка, так же из стекла, с нанесенной шкалой.

По словам самого «объекта», данный прибор способен определять высоту «над уровнем моря», даже когда никакого моря и рядом-то не видно.

Следуя Вашему указанию, на следующий день, я явился в ту же мастерскую, и велел изготовить копию этого прибора, (на что пришлось потратить 26 золотых монет, из выделенного на операцию фонда). Изготовленную копию посылаю вам вместе с этим отчетом.

Вынужден доложить вам, о неприятном конфузе. Объект наблюдения не только вычислил нашу группу, но и привлек ее к своей работе, аргументировав это словами «И вам проще за мной приглядывать, и мне работы меньше».

Суть работы сводилось за переносом вышеозначенных приборов и «журналов наблюдений». А так же расставлением специальных вех, следуя указаниям «объекта».

Он утверждал, что хочет определить размеры некоего озера, якобы существовавшего тут четыре тысячи лет назад. Для чего будто бы хочет провести по окрестным холмам линию на одинаковой высоте, как если бы тут была вода.

Признаться, это вызвало у меня определенное сомнение, потому как мой род весьма давно живет в Мооскаа, но про никакое такое озеро я даже и не слышал.

Что же касается моего мнения о всем происходящем — это было ничто иное, как черное колдовство! Ибо свои малопонятные действия, «объект» сопровождал бормотание заклинаний на неизвестном языке. А когда я спросил что это за язык, он ответил — что это древнеирокезский, тот самый, на котором говорил демон Манаун*дак.

Так это или нет, я определить не могу, ибо никакого иного языка, кроме нашенского — имперского, не знаю. Однако, многие слова показались мне знакомыми — я точно слышал их в храме, в молитвах жрецов. Только вот «объект», произносил их словно ругательства, из чего я заключил, что колдовство это черное.

Однако, следуя полученным инструкциям, препятствовать деятельности «объекта» я не стал. Но на всякий случай — строго предупредил окрестных жителей торгового квартала, чтобы не смели трогать установленные нами вехи, полагая, позже пригласить жрецов, для снятия проклятья или наговора.

Докладную писал Лиип Дор — десятник пятого отдела.

Отрывок из прилагающегося к Докладной Љ6, приложению о действиях второй группы наблюдения.

…мы было заподозрили тут дела сердечные. Однако, судя по виду, оная девица Ваксай, и ейный кавалер благородный оу Дарээка, никаких особых сердечных привязанностей к друг другу не испытывают.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: