Шрифт:
Потом он протянул Умаре руку в знак того, что этот брак совершится, и они вернулись в становище. А Умара рассчитывал на то, что Антара погибнет.
Потом они разъехались, и Умара отправился в свои шатры и рассказал своему брату Рабиа о том, что произошло между ним и отцом Аблы. Но Рабиа сказал ему:
– Клянусь Аллахом, я не одобряю этого дела. Но если таково твое желание, то делай это, пока не вернулся Антара. И смотри берегись его, потому что он, клянусь Аллахом, бесстрашный герой и шайтан, с которым лучше не связываться, и любит он Аблу без памяти.
Но Умара ответил ему:
– О брат мой, а кто такой Антара и кто такие все люди из рода Бену Кирад, чтобы они становились поперек дороги такому, как я? У меня есть тысяча сильных рабов не хуже Антары.
И после этого разговора Умара провел бессонную ночь и решил послать отцу Аблы выкуп без промедления в то же утро.
А наутро Малик, сын царя Зухейра, и с ним Антара и остальные всадники Бену Абс вернулись из земель Бену Мазин, неся с собой подарки и подношения, которыми одарили их Бену Мазин, и те, кто оставался в становище, радостно встретили прибывших. Царь Зухейр расспросил своего сына об их походе, и когда Малик рассказал ему о подвигах Антары, царь сказал:
– Антара охраняет наше племя, подобно мощной крепости.
Отец Антары и его дяди и все в становище радовались его благополучному возвращению, один Малик, отец Аблы, испытывал совсем иные чувства, ибо в его сердце горела ненависть. А Антара разделил привезенные им подарки между своими близкими, и его благодарили все мужчины и женщины.
Потом он пошел к своей матери Забибе, которая глазам не верила от радости. А Забиба уже узнала о том, что Малик выдает Аблу замуж за Умару, но она решила не говорить об этом Антаре, пока он не отдохнет после похода. И вот настала ночь, и их палатка опустела. Антара лег спать, а Забиба сидела у его изголовья и разговаривала с ним. И он спросил ееоб Абле, и мать ответила:
– Брось все это и не вспоминай больше об Абле. Ты ее больше не увидишь, потому что ее отец отдает ее за Умару, и дело стало только за выкупом.
Когда Антара услышал эти слова, он так встревожился и его страсть вспыхнула с такой силой, что он едва не лишился сознания.
Потом он сказал Забибе:
– Горе тебе, мать, а кто может забрать ее в жены из племени царя Зухейра?
Забиба ответила:
– Ее отец Малик захотел породниться с Бену Зияд из-за их огромных богатств. Но Абла сказала: «Если бы даже мой отец разрезал меня на части, я не подчинюсь ему и не сделаю того, что он хочет».
И когда Антара услышал все это, жизнь стала ему противна и он захотел смерти. Он сказал:
– Клянусь тем, кто выровнял землю и вознес небеса своей силой, если Умара осмелится посягать на Аблу, я убью его, даже если бы он находился в шатрах Хосроев!
Тогда его брат Шейбуб, который был при этом, сказал:
– Я тотчас же отправлюсь и убью его, чтобы больше о нем не думать!
Но Антара сказал ему:
– О брат, потерпи, я пойду к царю Зухейру и встречусь со своим другом Маликом, сыном царя, и поговорю с ним об этом деле!
И Антара провел эту ночь, не вкусив сладости сна, он бодрствовал, размышляя, плача и стеная.
А когда забрезжило утро, Шейбуб оседлал для него Абджара и Антара отправился к шатрам своего друга Малика. А прибыв к нему, Антара рассказал ему о своем горе. И Малик ибн Зухейр сказал:
– Клянусь Аллахом, Абу-ль-Фаварис, дело Умары проиграно, а твой дядя потерпел убыток в этой сделке. И раз уж дело приняло такой оборот, я сам займусь им и пресеку все козни Бену Зияд и защищу тебя от всех твоих врагов и завистников. Не то ты потеряешь Аблу, а в племени из-за всего этого начнется смута. Успокойся и потерпи свое горе, пока я не поговорю с твоим отцом. Я попрошу его дать тебе свое имя, и если он сделает это, мы посватаем Аблу у ее отца Малика тотчас же, пообещав ему любой выкуп. Мы скажем ему: «Антара больше всех арабских всадников достоин получить твою дочь, ибо она его двоюродная сестра». Я попрошу твоего отца помочь нам в этом деле, и мы получим Аблу как подобает. А если твой отец откажется выполнить мою просьбу и не даст тебе свое имя и не придаст значения моим словам, то я сам посватаю Аблу, чтобы ни Умара, ни кто-либо другой на нее не посягали, а там мы будем тянуть с выкупом, пока твоему дяде не надоест. Ты только потерпи.
От слов Малика страдания Антары немного утихли, он поблагодарил своего друга, и они отправились вместе к шатрам царя.
А там собралось много знатных людей племени. Антара стоял, прислуживая царю, пока тот не приказал ему приблизиться. А когда он подошел, царь улыбнулся ему и стал спрашивать, как идут его дела. И Антара рассказал царю обо всем, что случилось с ним в походе, потом достал меч из ножен и показал его царю. Тот подивился и, вложив его в ножны, сказал:
– О Антара, это к счастью, этот меч послал тебе господь.
Антара поцеловал ногу царя и попросил его принять этот меч в подарок, но царь ответил:
– Нет, этот меч больше подобает твоей руке, он словно создан для тебя. Никто другой не сможет совершить им то, что совершил ты.
А потом царь выехал, как обычно, чтобы объехать становища своего племени и осмотреть пастбища. Тут его догнали всадники Бену Абс, и среди них был Умара, который надел роскошные одежды, обильно надушился благовониями и распустил волосы по плечам. И когда Антара, который был с царем, увидел его, им овладело смущение и в его сердце загорелся огонь, но он сдержался, помня обещание, данное Малику.