Дэй Сильвия
Шрифт:
— Я пытаюсь унять её, но ты должна пообещать мне, что не позволишь ей встать между нами.
— Я не позволю. А ты не должен беспокоиться по поводу Бретта.
Ему потребовалось несколько секунд, но, в конце концов, он сказал:
— Я буду беспокоиться, но смогу с этим справиться.
Я могу сказать, что ему было нелегко сделать эту уступку.
Он поджал губы.
— Мне нужно разобраться с Кристофером. Мы в порядке?
Кивая, я ответила:
— Со мной всё хорошо. А с тобой?
— До тех пор, пока Кляйн не попытается тебя поцеловать, — предупреждение ясно прозвучало в его голосе.
— Тоже касается и тебя.
— Если он поцелует меня, я его вырублю.
Я засмеялась.
— Ты знаешь, что я имела в виду.
Он взял меня за руку и провёл большим пальцем по кольцу.
— Кроссфайр.
Мне защемило сердце от радости.
— Я тоже люблю тебя, Ас.
Бретт отделался от своих фанатов и направился к палатке, выглядя мрачным.
— Веселимся? — спросила я, пытаясь поднять ему настроение.
— Он хочет, чтобы ты вернулась к нему, — сказал он прямо.
Я ответила без колебания.
— Да.
— Если ты собираешься дать ему второй шанс, я бы тоже хотел получить его.
— Бретт…
— Я знаю, быть со мной на гастролях и в турне тяжело…
— И осесть в Сан-Диего, — указала я.
— … но я могу бывать здесь довольно часто, мы сможем видеться, ты бы смогла увидеть множество новым мест. Плюс, тур заканчивается в ноябре. Я мог бы приехать и остаться здесь на праздники, — он взглянул на меня своими зелёными глазами, и влечение зашевелилось между нами. — Твой отец всё ещё в Южной Калифорнии, так что у тебя есть ещё одна причина выбраться отсюда.
— Ты был бы достаточной причиной. Но, Бретт… Я не знаю, что и сказать. Я люблю его.
Он скрестил руки на груди и выглядел в точности как до безобразия очаровательный плохой мальчик, каким и являлся.
— Мне плевать. У вас с ним ничего не выйдет, и я всегда буду поблизости, Ева.
Уставившись на бывшего парня, я поняла: ничто не убедит его, только время.
Бретт подошёл ближе и провёл своей рукой вдоль моей. Он навис надо мной, его тело прижалось к моему. Я вспомнила другие времена, когда мы стояли вот так вот, за мгновение до того, как он припечатывал меня к чему-нибудь и жёстко трахал.
— Всё, что нужно — это овладеть тобой всего один раз, — прошептал он мне на ухо, и как всегда его голос звучал грешно. — Всего одно мгновение внутри тебя, и ты вспомнишь, как это было между нами.
Я сглотнула, чтобы унять сухость в горле.
— Этого не случится, Бретт.
Его губы изогнулись в медленной улыбке, показывая до неприличия восхитительные ямочки.
— Ещё увидим.
— Поверить не могу, он намного сексуальнее вживую, — сказала Айерленд, смотря на ребят, которые давали предстартовое интервью ведущему ТВ программы. — Ты тоже, Кэри.
Он улыбнулся, показывая свои ослепительно белые зубы.
— Ты тоже, дорогая.
— Итак… — сказала она, смотря на меня своими голубыми глазами, которые так напоминали глаза Гидеона. — Раньше ты встречалась с Бреттом Клйном?
— Не совсем так. Честно говоря, мы просто перепихивались время от времени.
— Ты любила его?
Я думала над этим с минуту.
— Я думаю, я была близка к этому, возможно. Я могла бы влюбиться в него под влиянием множества обстоятельств. Он отличный парень.
Она поджала губы.
— А что насчёт тебя? — спросила я. — Встречаешься с кем-нибудь?
— Да, — её губы печально изогнулись. — Он по-настоящему нравится мне, сильно нравится, но это так странно, потому что он не говорит своим родителям, что встречается со мной.
— Почему нет?
— Его бабушка и дедушка потеряли много денег из-за тех, махинаций, которые проводил отец Гидеона.
Мой взгляд упал на Кэри, чьи брови были подняты выше линии его теней.
— Это не твоя вина, — злобно сказала я в её защиту.
— Рик говорит, что его родители думают, что это «удобно», что Гидеон так богат сейчас, — пробормотала она.
— Удобно? Они думают, что это удобно?
— Ангел.
Я повернулась на голос Гидеона, не осознав, что он подошёл прямо ко мне.
— Что?
Он просто пялился на меня. Я была настолько раздражена, что мне потребовалась минута, чтобы заметить лёгкую улыбку на его лице.
— Не начинай, — сказала ему я, предупреждающе сужая глаза. Я снова повернулась к Айерленд.