Шрифт:
— В этом году Рождество у нас будет на широкую ногу, мисс Мак-Гиллрой. А если для вас это проблема, то еще не поздно. Я вызову Джерри, и он доставит вас обратно.
Ага, и она окажется посреди все той же блескучей, фальшивой рождественской дребедени — только в Мельбурне. Нет уж, спасибо! Она сможет состроить веселую физиономию и пережить Рождество здесь. Здесь ведь люди ничего не знают про ее кошмар. Они не будут шушукаться, они не станут утешать. Жалость ее уже почти убила…
— Я думала, что… мы договорились насчет имен, Кейд.
Очень медленно напряжение стало отпускать его.
Она отвернулась и снова оглядела все это рождественское буйство.
— Моя мама назвала бы это верхом слащавости.
Он не возразил, и ей полегчало. И вдруг…
— Передадите это Элле и Холли — и я вас придушу.
Она не поверила своим ушам. Но все же парировала свысока:
— Я няня, а не злая ведьма!
— Просто хотел напомнить, чтобы вы оставались в образе.
Она задумалась, нахмурившись.
— А ведь вы тоже не показались мне большим любителем Санты, Кейд.
Это правда. Зрелый, сдержанный — да. Веселый? Беззаботный? Жизнерадостный? Она покачала головой. Но, в конце концов, он же отец, одинокий отец, и для него важнее всего, чтобы его дочери были счастливы.
— Я никогда не испорчу Рождество детям, — заверила она его.
Он вновь оглядел ее и, наконец, сказал, кивнув:
— Я рад, что мы это уладили.
Он по-прежнему не казался ей этаким маленьким помощником Санты, но теперь она не сомневалась, что он — преданный отец. Ее это тронуло, и… и ей не понравилось, что ее это тронуло!
— Когда я смогу увидеть Эллу и Холли? — заставила себя Николь вернуться к реальности.
Кейд все еще смотрел на нее задумчиво, затем махнул в сторону бокового окошка:
— Я бы сказал, прямо сейчас.
Николь обернулась и… влюбилась!
У четырехлетней Эллы и полуторагодовалой Холли были самые улыбчивые и забавные мордашки на свете. Девчонки вприпрыжку бежали к машине.
На них были одинаковые красно-зеленые сарафанчики.
Бог мой! Такого она не ожидала, когда расписывала себе свои планы — оставаться сдержанной и так далее. Она выскочила из машины, сама разулыбавшись совершенно не строго и не по-деловому. «Ладно, дети не считаются», — быстренько сделала она поправку в своих установках. Дети ведь не умеют притворяться и предавать. И уводить чужих женихов.
Кейд внимательно наблюдал, как Николь знакомится с девочками. За две с половиной секунды она завоевала их сердца. Но он не поставил ей этого в заслугу — задача была не сложна. Холли и Элла доверчивы. Они бы с таким же восторгом отнеслись к появлению, например, Джерри-пилота, приди отцу в голову идея притащить его им в няньки. Кейду стало горько — малышкам нужна мать. Мать, а не няня. И, сколько ни развешивай мишуры на деревьях, как ни заваливай их подарками — этой потери не восполнишь. Он сжал кулаки. А все-таки подарить им самое замечательное Рождество в его силах!
Он вышел из машины и услышал, как Элла спрашивает:
— А можно, я буду называть тебя Никки?
Николь покачала головой:
— Вот уж нет! Все друзья меня зовут Ник!
Элла захлопала в ладоши, но Кейд заметил, что при упоминании о друзьях тень легла на лицо Николь. И ему вдруг захотелось прогнать эту тень. Он сам не знал почему. В Николь не было ничего этакого. Среднего роста, среднего веса — может, чуть пухлее, чем принято модой. Когда она вышла из самолета и стала оглядываться вокруг, а улыбка заиграла на ее губах, Кейд был очень доволен. Потом стал еще более доволен, когда пожал ее руку. А потом она вдруг стала колкой и неприятной — он так и не разгадал почему. Он старался ничем ее не напугать. Кейд понимал, что человек его сложения вполне может напугать девушку, оказавшуюся с ним наедине где-то в глуши. Но еще он понимал, что она совершенно точно не хочет быть отправленной назад.
Николь наклонилась, положив руки себе на колени, — так ей было удобнее разговаривать с детьми. Самые обычные каштановые волосы, самое обычное лицо. И одежда самая обычная — мешковатые джинсы и свободная рубаха. Но глаза… они точно необычные! И эта тень печали в глазах… Но Рождество — не время для всяких там теней! И его «Ваминда-Доунс» — не место для теней!
А все-таки она точно удирает от чего-то. Кейд проверял ее данные — ничего криминального за ней не значилось. И то, как она держалась сейчас с его дочками, убеждало его: ей, учительнице, можно доверять. Но достанет ли у нее самообладания, чтобы не отравить своими собственными печалями Рождество его девочкам?
За ним должок с прошлого года — воспоминание о том, что он сам лишил своих девчонок праздника год назад, вызвало в нем острое чувство вины. Он тогда должен был сделать усилие над собой, но не стал — оказался не в состоянии достойно пережить уход Фрэн. Достойно вынести ее чудовищное равнодушие к детям. Достойно принять крушение их брака. Он позволил отчаянию, гневу и горечи сожрать Рождество. Но в этот раз все будет по-другому. Он приложит все мыслимые усилия, и у его детей будет самое что ни на есть рождественское Рождество!