Шрифт:
157
Пройдя не больше сотни шагов, упираетесь в каменную стену и понимаете, что угодили в тупик. Придется возвращаться в прежний коридор... Не запутаться бы! Куда сейчас свернуть: направо ( 337 ) или налево ( 474 )?
158
«Я вроде помню этого типа... — осторожно говорит всадник. — Он в ту самую ночь был в нашем лагере... стало быть, лошадей увел не он...» ( 342 )
159
Стреляли с крыши дома. Разумеется, это сам Фостер. Если есть динамитная шашка и спички, можете забросить негодяю на крышу опасный «подарок» ( 209 ). Если не хотите или не можете сделать это, вам предстоит нелегкий бой ( 245 ).
160
Бандит летит за борт, река тут же уносит его. А вы хватаете весло и что есть сил гребете против течения. С большим трудом удается подогнать пирогу к южной оконечности острова ( 63 ).
161
«Эй, парни! — возбужденно орет бандит. — Гляньте, что я нашел!..»
Грабители сгрудились над вашим мешком. Разумеется, все они разбираются в золоте — в здешних краях в нем любой разбираются. И сейчас бандиты клянутся кольтом и шпорами, что подобных самородков в округе еще не находили. Все хотят немедленно узнать, где вы раздобыли это золото... если понадобится — вытряхнуть из вас эти сведения вместе с душой.
«Тихо, волки! — слышен чей-то рассудительный голос. — Тут дело нешуточное. Подождем босса...»
Вас оставляют лежать у костра. Бандиты бурно обсуждают находку. Попытаетесь незаметно перекатиться к огню и пережечь веревки, которыми вы связаны ( 201 )? Или подождете приезда атамана ( 347 )?
162
«Великий Дух Маниту слышит мои слова! — торжественно говорит вождь. — С этого дня бледнолицый воин — сын Черного Бизона. Его враги — мои враги, его военная тропа — моя военная тропа. Я сказал, хау!»
Тотчас из окружающих поляну зарослей появляются охотники-индейцы с копьями и луками. Но оружие не направлено на вас, а лица дружелюбны.
«Сын мой, — говорит вождь, — сейчас ты пойдешь с нами, поешь и отдохнешь в моем вигваме. Если хочешь что-нибудь узнать — спрашивай. На этих землях нет тайн от тебя!»
Вы знаете, что если засыплете вождя вопросами, он расценит это как признак слабости и вы упадете в его глазах. Но один вопрос задать вы можете. О чем вы спросите? Как найти Гарри Фостера ( 127 )? Как разыскать Эль-Хабали и Стервятника ( 516 )? Как безопаснее всего покинуть индейскую территорию ( 447 )?
163
Спасенная девушка рассказывает, что банда Мясника Фостера налетела на ранчо ее отца, подожгла дом, а один из бандитов затащил ее на седло...
Что ж, вы совершили благородный поступок. За это когда-нибудь судьба будет благосклонна к вам.
УДАЧА: ВОССТАНОВИТЕ 1 ЦИФРУ.
Девушка горячо благодарит вас и просит отвезти ее к отцу. Окажете ей эту услугу ( 92 ) или сочтете, что девчонка доберется домой и одна ( 607 )?
164
Женщина вертит в руках ваш подарок, надевает его и, подойдя к костру, начинает ворошить хворост над котлом ( 314 ).
165
У аптекаря, похоже, скверная память. Он встречает вас радушно, но как совершенно незнакомого человека. И тут же начинает нахваливать свои снадобья ( 317 ).
166
Если вы расправились с ними, то 336 .
167
К чему хвататься за оружие, если вас уже держат на прицеле?.. Впрочем, гибель в бою избавит вас от мук у столба пыток.
168
Револьвер будто сам собой возникает в вашей ладони, вы стреляете «с бедра», не вскидывая кольт.
Револьвер Блайта, вытащенный лишь наполовину, скользит обратно в кобуру, и верзила ничком падает в траву. Грохот выстрела сменяет мертвая тишина, а затем — взрыв восторженных голосов. Ковбои обступают вас, хлопают по плечу, восхищенно горланят. И каждый хочет выпить со стрелком, уложившим самого Гризли Блайта...