Шрифт:
Хохдойч— верхненемецкий диалект, взятый за основу немецкого литературного языка.
Хунта( исп.junta — собрание) — избранный населением орган муниципальной власти.
Часы Богоматери— молитвы, обращенные в католической обрядности к Пресвятой Деве Марии, читаемые в 6 часов утра, в полдень и в 6 часов вечера.
Чаечка, чайка— казачий беспалубный одномачтовый парусно-гребной корабль класса «река-море». Для большей плавучести опоясывался фашинами из камыша.
Черная Рада— народное собрание у черкас и днепровских казаков, на котором присутствовали рядовые казаки, а не только старшина.
Чумацкий Шлях— (старорусск.)созвездие Млечный Путь.
Шарлемань( фр.Charliemagne) — Карл Великий, император Запада (742–814 гг.).
Шапель, капелина— простой дешевый шлем в виде каски с полями без забрал, бармиц, полумаски и прочих излишеств.
Шато( фр.chateau) — феодальный замок.
Шебека— в Средние века: трехмачтовое парусно-гребное судно на Средиземноморье с латинским вооружением, с длинным (25–35 м) узким острым корпусом при широком развале бортов — до трети длины корпуса. Фок-мачта имела сильный наклон вперед. Особенность шебеки — длинная консольная палуба на корме.
Шевалье( фр.chevalier — всадник) — кавалер, рыцарь.
Шевальер( фр.chevaliere) — женщина-рыцарь. По латыни — militissa. К примеру, с 1358 по 1488 г. в орден Подвязки было принято 68 женщин. Известны также сестры ордена Госпитальеров. Подразделение женщин-рыцарей было в испанском ордене Калатравы. С XV в. формальное посвящение женщин в рыцари практиковалось и в менее известных орденах. Для обряда посвящения приглашались рыцари-мужчины. Женщина женщину в рыцари посвятить не могла.
Шевальересс( фр.chevalieresse) — 1) частный титул жены шевалье;2) женщины возлагали на себя этот титул, когда владели мужскими феодами или фьёфами, по наследству или в качестве особой привилегии.
Шербет— на Востоке: фруктовый напиток с пряностями и медом. Что-то типа холодного русского сбитня.
Шеффены— присяжные заседатели в суде Фрейгерихтав Германии.
Шишак— сфероконический шлем с острием на макушке.
Шпирот— выступ в носовой части галеры, служащий тараном и абордажным мостиком.
Шут, джокер, дурак— символический близнец короля при дворах монархов, приближенный придворный, во внешние обязанности которого входило смешить хозяина и его гостей.
Щитодержец— геральдическая фигура, поддерживающая щит с гербом. Эти фигуры полагались только баннеретами титулованным феодалам, которые уже по своему положению были баннеретами.
Эмир— титул на мусульманском Востоке, равный князю/принцу.
Эскудеро(от исп.escudo — щит) — щитоносец; лицо, имеющее право рисовать свой герб на щите. Низшее дворянское звание в пиренейских королевствах. Эскудеро часто исполняли обязанности пажей и оруженосцев при приготовлении к получению звания кабальеро.
Эрмандада( исп.Hermandad, букв. — братство) — демократическая опричнина кастильских королей.
Эстуарий— затопляемое морем устье реки.
Эускара— самоназвание языка басков.
Юшман(от перс.джавшан) — кольчато-пластинчатый доспех с кольчужными рукавами до локтя и полами до середины бедра. Пластины, вплетенные в кольчужное полотно, доходят почти до шеи. Застегивается спереди как кафтан на застежки, приклепанные к передним пластинам. Производился с XIV до XVII в. Быстро стал доминирующим доспехом мусульманского Востока и Руси, которая этот доспех поначалу с того же Востока экспортировала, а потом делала сама.