Вход/Регистрация
Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать
вернуться

Вентворт Патриция

Шрифт:

— А вот откуда, — сказала миссис Джексон. — Дело не только в камне, но и в самом кольце. И прежде оно принадлежало не Кэрри. Его подарил ей молодой человек, за которого она вышла замуж, Джек Армитейдж. Он сказал, что это кольцо его матери и внутри ее инициалы. Кэрри тогда еще немного обиделась, сказала, что не хочет носить кольцо с инициалами какой-то другой женщины.

Лэмб повернул кольцо к свету. На внутренней поверхности тонкого платинового ободка никаких отметин не было.

— Ну, может, она стерла инициалы.

Элла покачала головой:

— Не стерла. Потому что совсем недавно рассказывала мне о том, как подшутила над майором Армитейджем, показав ему это кольцо. И очень красочно описала, как он выглядел, увидев его. Похоже, он вспомнил эту вещицу, хотя не помнил саму Кэрри. И тогда она повернула кольцо к свету, показала инициалы, а он весь так и побледнел, поняв, что это действительно кольцо его матери.

— Бог мой! — воскликнула мисс Сильвер. Она обернулась к инспектору и многозначительно кашлянула. — Когда я уходила от миссис Андервуд, они как раз ждали майора Армитейджа. Должно быть, он уже приехал. Как вы думаете, что, если…

Лэмб кивнул, Фрэнк Эббот поднялся и вышел.

— Это не кольцо Кэрри, — продолжала твердить Элла Джексон. — Майор Армитейдж скажет вам то же самое. Но если не Кэрри… и не… Мне кажется, я знаю, чье это кольцо. Буквально вчера вечером, рассказывая мне о своем разговоре с майором Армитейджем, Кэрри сказала: «Знаешь, занятно все же, но в этом доме два одинаковых кольца. Похожи как две капли воды. Я видела, как она смотрела на это мое кольцо тут на днях, когда мы спускались в лифте. Должно быть, подумала, что я надела ее колечко, если бы у нее самой на руке его не было. Как раз такого сорта дамочка».

— Мисс Роланд так говорила?

— Да.

— Но о ком? У кого на руке было точно такое же кольцо?

— У мисс Гарсайд из квартиры номер четыре. Заметьте, я ничего такого не хотела о ней сказать…

Мисс Сильвер не сводила глаз с инспектора. Увидела, как он взглянул на разложенные на столе бумаги, протянул было к ним руку, затем отдернул. А потом произнес задумчиво и медленно:

— Мисс Гарсайд… Ваша сестра хорошо ее знала?

— Нет. Кэрри называла ее надменной гордячкой и букой. Ни слова от нее не дождешься, ну разве что пожелает доброго утра, когда едешь с ней в лифте.

— Стало быть, маловероятно, что они могли просто перепутать кольца, если бы делали что-то вместе? Ну, скажем, мыли руки?…

— Такого быть не могло!

— Гм… — буркнул Лэмб.

В комнате ненадолго воцарилось молчание, а затем распахнулась дверь, и вошел Джайлз Армитейдж в сопровождении сержанта Эббота. Он направился прямо к столу и сказал:

— В чем дело, инспектор? Мне передали, вы хотели меня видеть.

— Гм… — снова буркнул Лэмб. А потом протянул ему кольцо. — Хотел узнать, знакома ли вам эта вещица?

Джайлз нахмурился и ответил:

— Да, это кольцо моей матери. Брат подарил его Кароле.

— Когда вы видели кольцо в последний раз?

Джайлз смотрел совсем уж хмуро. А потом ответил:

— Вчера. Оно было у нее на руке.

— Она показывала его вам?

— Да.

— И вы хорошо его рассмотрели?

— Да.

— Имелись ли на кольце какие-либо отметины, позволяющие идентифицировать его?

— Да. На внутренней стороне были инициалы моей матери. «М.Б.» — Мэри Баллантайн. Это было ее обручальное кольцо.

— И вы видели вчера эти инициалы, когда рассматривали кольцо?

— Да, видел.

Лэмб потянулся через стол. Солитер вспыхнул разноцветными искрами.

— А теперь видите?

Джайлз взял кольцо, повертел, а затем уверенно ответил:

— Это не то кольцо.

Лэмб откинулся на спинку кресла.

— Вы в этом совершенно уверены, майор Армитейдж?

— Да, совершенно уверен. Инициалов там нет. Это не то кольцо, которое я видел вчера. Вчера, когда я находился здесь, свет был включен. Я стоял, где стою сейчас, вот на этом самом месте. Этот камень не столь хорош, да и кольцо, как мне кажется, легче. Такое у меня создалось впечатление. Но инициалы на том кольце точно были.

Лэмб кивнул.

— Спасибо, майор Армитейдж. Не смеем вас больше задерживать. — Он обернулся к Элле. — Мы постараемся разобраться с этим кольцом, миссис Джексон. Возможно, вам придется просмотреть и другие вещи вашей сестры, проверить, не пропало ли чего еще.

Когда за ней затворилась дверь в спальню, а за Джайлзом Армитейджем — входная дверь, Фрэнк Эббот вернулся в гостиную. Мисс Сильвер переводила взгляд с него на инспектора. На лице с мелкими аккуратными чертами читалась не только мягкость, но и несгибаемое упорство. Она кашлянула и сказала:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: