Шрифт:
— А может — Скотт и Шина, [15] — подхватил Ребус, давая понять, что гадать можно сколько угодно. Абернети только пожал плечами. Он провел для них показательный урок, а теперь представление окончено.
— Пожалуй, я увидел достаточно, — сказал он.
Килпатрик с облегчением кивнул. А Ребус подумал, что, должно быть, нелегко быть лучшим в своей области, копом с репутацией, когда тебя отправляют давать мастер-класс младшим по званию… Да еще и сассенаком. [16] Словом, ему не позавидуешь.
15
Scott, Sheena — шотландские имена.
16
Сассенак — англичанин (шотл., пренебр.).
Абернети снова заговорил:
— Уж раз я здесь, то вполне могу заглянуть и в оперативный штаб.
— Почему бы и нет? — холодно сказал Ребус.
— Вот и я не знаю почему, — согласился Абернети, голос его — сплошная приторность и желчь.
5
Полицейское отделение на улице Сент-Леонардс, где размещалось управление дивизиона Б, очень гордилось своим полупостоянным оперативным штабом. Непосвященному могло показаться, что нынешнее расследование длится целую вечность. Абернети, судя по всему, остался доволен. Он окинул взглядом компьютерные мониторы, телефоны, настенные графики и фотоснимки. Килпатрик прикоснулся к руке Ребуса.
— Приглядите за ним, ладно? А я схожу поздороваюсь со старшим суперинтендантом.
— Хорошо, сэр.
Старший инспектор Лодердейл, проводив взглядом Килпатрика, задумчиво сказал:
— Значит, это и есть Килпатрик из ШОБОПа? Надо же, с виду почти как простой смертный.
Да, слава шла впереди Килпатрика, и соответствовать такой репутации ох как нелегко. В Глазго он добился впечатляющих успехов и потерпел несколько громких провалов. С одной стороны, перехвачены огромные партии наркотиков, с другой — некоторым из подозреваемых в терроризме удалось уйти.
— По крайней мере, внешность у него вполне человеческая, — продолжал Лодердейл, — чего не скажешь о нашем лондонском друге.
Абернети не мог слышать этих слов — слишком далеко отошел, — но в эту секунду он неожиданно посмотрел в их сторону и ухмыльнулся. Зазвонил телефон, Лодердейл пошел снять трубку, а лондонский особист, заложив руки в карманы, медленно двинулся к Ребусу.
— Неплохая проделана работа — вот все это. Но почти не от чего оттолкнуться, как я понимаю?
— Почти не от чего.
— А то, что есть, ничего не дает.
— Пока нет.
— Вы, кажется, сотрудничали со Скотленд-Ярдом по одному делу?
— Сотрудничал.
— С Джорджем Флайтом?
— И опять в точку.
— Он пошел на переподготовку. Удивительно, в его-то возрасте. Заинтересовался компьютерами. Не знаю, может, в этом и правда есть смысл. Будущее поле для преступлений, как ни крути. Скоро крупным шишкам преступного мира даже из дому не нужно будет выходить.
— Крупным шишкам и сейчас никуда ходить не надо.
Эти слова заслужили улыбку Абернети, вернее, кривую ухмылку.
— Мой опекун, как я понял, пошел отлить?
— Поздороваться кое с кем.
— Передайте ему «пока-пока» от меня. — Абернети оглянулся и, понизив голос, добавил: — Думаю, инспектор Килпатрик не сильно расстроится, что я смылся.
— С чего вы это взяли?
Абернети хмыкнул:
— Вы послушайте себя. Будь ваш голос еще чуть холоднее, в нем можно было бы покойников держать. Так вы считаете, что в Эдинбурге действуют террористы? — (Ребус ничего не ответил.) — Что ж, это ваша проблема. А я умываю руки. Скажите Килпатрику, что я свяжусь с ним, перед тем как двинусь на юг.
— Предполагается, что вы останетесь здесь.
— Скажите ему — я буду на связи.
Удержать Абернети можно было только силой, а потому Ребус не стал и пытаться. Но он вовсе не думал, что Килпатрик обрадуется этому известию. Ребус снял телефонную трубку. Что имел в виду Абернети, говоря «это ваша проблема»? Если в деле имеется террористическая подоплека, то это уже юрисдикция Особого отдела и МИ-5. [17] Так что же он имел в виду? Ребус передал его послание Килпатрику, но, как ни странно, Килпатрик не придал этому значения. В голосе прославленного сыщика слышалась расслабленность — та, что приходит после доброй порции виски. Фермер на какое-то время перестал пить, но теперь спешил наверстать упущенное. Ребус и сам не отказался бы от глотка…
17
Служба британской контрразведки.
Лодердейл только что положил трубку и теперь уставился в блокнот, где что-то записывал по ходу разговора.
— Есть что-нибудь? — спросил Ребус.
— Возможно, жертва идентифицирована. Хочешь посмотреть?
Лодердейл вырвал листок из блокнота.
— Что, болельщики «Хиба» рыдают? — сказал Ребус, беря листок.
Вообще-то, не все болельщики «Хиба» были склонны лить слезы. Шивон Кларк болела за «Хиберниан», а потому принадлежала на Сент-Леонардс к меньшинству. Получив образование в Англии (еще одно меньшинство, совсем уж малочисленное), она не понимала тонкостей шотландского фанатизма, хотя кое-кто из коллег и пытался ее просветить. Она не католичка, терпеливо объясняли ей, а потому должна болеть за «Хартс» из Мидлотиана. «Хиберниан» — команда католиков. Только посмотреть на их имена, на их зеленую [18] форму. Это же эдинбургская версия «Селтика» в Глазго, тогда как «Хартс» — эквивалент тамошних «Рейнджеров».
18
В Ирландии и Шотландии зеленый цвет символизирует католицизм, тогда как оранжевый — протестантизм.