Шрифт:
— Благодарю вас, — рассеянно проговорил тот.
— Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо.
Джеймсон немного поколебался, беспокойно глядя на побелевшее лицо своего работодателя, затем, вспомнив, что Джон Филиппс ждет ответа, вышел.
После того как дверь за секретарем закрылась, О'Каллаган сидел, глядя в камин. Затем с невероятным усилием заставил себя прочитать письмо. На сей раз Джейн Харден не умоляла, а горько и яростно обвиняла. Писала, что она на грани самоубийства. Добавляла, что если бы представилась возможность, то не задумываясь убила бы его.
«Не попадайтесь мне на пути. Предупреждаю ради себя, а не ради вас. Я серьезно. От таких мужчин, как вы, Дерек, лучше держаться подальше. Это мое последнее слово.
Джейн Харден».О'Каллаган представил, как это письмо появляется на страницах бульварной газеты. Затем с удивлением услышал, что жена за дверью говорит с его секретарем. Что-то в ее голосе привлекло его внимание, и он прислушался.
— …его что-то тревожит.
— Я тоже так считаю, леди О'Каллаган, — тихо произнес Рональд.
— …в чем дело… из-за каких-нибудь писем?
— Сегодня показался особенно расстроенным… Конечно, этот законопроект…
Сэр Дерек встал, пересек комнату и распахнул дверь. Сесиль и Рональд Джеймсон с заговорщическим видом смотрели друг на друга. Когда дверь открылась, они повернулись к нему. Секретарь покраснел и быстро перевел взгляд от мужа к жене, а Сесиль все так же спокойно продолжала смотреть на него. О'Каллаган почувствовал, что его от злости начинает колотить дрожь.
— До сих пор, — сказал он Джеймсону, — у меня не было оснований полагать, что вы не понимаете конфиденциального характера своей работы. Очевидно, я ошибся.
— Прошу прощения, сэр Дерек… это произошло, потому что…
— Вы не вправе ни с кем обсуждать мои дела. Ни с кем! Ясно?
— Да, сэр.
— Не будь смешным, Дерек, — произнесла Сесиль. — Я задала мистеру Джеймсону вопрос, и он не мог на него не ответить. Мы оба беспокоимся о тебе.
О'Каллаган дернул головой, давая понять секретарю, чтобы тот ушел. Поклон Джеймсона получился каким-то жалким. Он направился в свою комнату, задержался на пороге и, снова пробормотав извинения, скрылся.
— Послушай, Дерек, — проговорила леди О'Каллаган. — Мне кажется, ты ведешь себя неразумно. Я только спросила этого несчастного молодого человека, не получал ли ты каких-нибудь писем, которые могли бы стать причиной твоего необъяснимого поведения. И он ответил, что с сегодняшней почтой пришло некое письмо, и оно, видимо, тебя расстроило. Что за письмо, Дерек? Новая угроза тех типов — анархистов?
Министр был не настолько зол, чтобы не уловить новые нотки в голосе жены.
— Подобные угрозы — неслыханная наглость, — поспешно продолжила она. — Не понимаю, почему ты не разберешься с этими людьми.
— Письмо не имеет к ним никакого отношения, а мое, как ты выразилась, «необъяснимое поведение» никак не связано с этим письмом. Я нездоров и встревожен своим состоянием. Может, тебя обрадует, если я скажу, что сегодня вечером ко мне придет Джон Филиппс?
— Рада слышать.
Прозвенел дверной звонок, и супруги недоуменно переглянулись.
— Рут? — недовольно прошептала леди О'Каллаган.
— Меня нет, — быстро проговорил Дерек, почувствовав, что больше не сердится на жену. — Тебе тоже лучше скрыться, Сесиль.
Она быстро направилась к его кабинету, и муж по-следовал за ней. Снизу донесся звук — Нэш открывал дверь.
— Сэра Дерека и супруги нет дома, мадам.
— Однако свет в кабинете горит.
Супруги обменялись испуганными взглядами.
— Вероятно, там мистер Джеймсон.
— Именно его я и хотела повидать.
Нэш растерянно пробормотал что-то. Затем они услышали стук, с которым зонт мисс Рут О'Каллаган занял свое место в стойке. Не сговариваясь, супруги подошли к камину, и леди О'Каллаган закурила.
Открылась дверь, и появилась Рут. За ней мелькнуло страдающее лицо Нэша.
— Вот вы где, дорогие. А Нэш сказал, что вы ушли.
— Нас только «нет дома», дорогая, — объяснила Сесиль. — Дерек ждет врача. Нэш сглупил, не сообразив, что вас это не касается.
— Ах вот как! — воскликнула Рут. — Нет, Дерри, дорогуша, тебе таким способом не избавиться от своей старушки сестры. Я пришла специально к тебе, и сильно рассержусь и жутко обижусь, если ты не выполнишь мою просьбу.
Она порылась в бездонной сумке и извлекла из ее глубин знакомый запечатанный белый пакет.