Шрифт:
Я эффектно притормозила перед группой мужчин:
– Среди вас есть Пол Улибарри?
Вперед выступил пожилой мужчина с опасной на вид клюшкой в руке.
– Я Пол, - произнес он, и в голосе прозвучал намек на любопытство.
– Привет. – Я вылезла наружу и протянула руку: - Я Шарлотта Дэвидсон.
– Ах да. Я говорил с вашим дядей. Не ждал вас так скоро.
– Ну, у нас без вести пропала женщина, и мне нужно найти ее как можно скорее.
– Конечно. Говард, - он повернулся к стоявшему рядом мужчине и передал ему клюшку, - я скоро вернусь.
Все они любезно закивали, улыбаясь почти снисходительно, пока мы с Полом отходили подальше. Только один, казалось, был немного раздражен тем, что игру прервали. Он был самым молодым, с эспаньолкой и роскошными часами. Выражение его лица довольным назвать было трудно.
– Простите, что помешала игре.
– Не стоит. Мы никуда не торопимся. Похоже, мы, старперы, недостаточно резво играем, а у юного Калеба есть знакомые и места поинтереснее.
Я рассмеялась:
– Так он куда-то спешит?
– Ага. Он пообещал своему отцу сыграть с ним в гольф и с тех пор сто раз об этом пожалел.
Я повернулась к оставшимся позади мужчинам.
– И кто его отец?
– Я, - ухмыльнулся Пол, задорно сверкая глазами. – Итак, ваш дядя упоминал об одном деле. Я хорошо его помню, поэтому позвонил Ханне – она все еще работает в архиве управления. И попросил достать все имеющиеся записи. Они у нее, если хотите взглянуть.
– Спасибо. – Меня немного удивило, как легко люди пошли мне навстречу.
– Мне до смерти хотелось прижать того парня, - процедил Пол сквозь зубы.
– Доктора Йоста? – уточнила я.
– Кого? Да нет же, - он покачал головой и уставился на меня. – Илая Кинтеро. Он лучший чертов фальсификатор из всех, кто мне попадался. Напечатал больше бумажек, чем ксерокс.
– Бумажек? – поразилась я. – Речь о поддельных документах? Вроде удостоверений личности и все такое?
– Так точно, мэм.
– Ничего себе! Такого я не ожидала. И в связи с чем всплыло имя доктора Йоста?
– Он был в списке. – Когда я лишь вопросительно приподняла брови, Пол объяснил: - Мы ворвались в жилище Кинтеро, но он уже слинял. То ли в Миннесоту, то ли в Миссисипи, в общем, куда-то на «м», как я слышал. Однако мы нашли журнал, что-то вроде гроссбуха. Видимо, он свалился за стол, когда Кинтеро в спешке собирал вещички. В журнале были десятки имен, в том числе и имя вашего доктора.
– Да ну? – Мое удивление росло и росло.
– К сожалению, это все, что нам удалось обнаружить. Чтобы передать дело в суд, не хватило доказательств. А ведь я месяцы потратил, потея над ним.
– Хреново.
Он лениво кивнул, соглашаясь:
– Точнее не скажешь.
– Вам известно, когда доктор Йост виделся с Кинтеро?
– Если память не подводит, ваш док был одним из последних в списке. Значит, они должны были видеться незадолго до того, как мы обыскали дом Кинтеро. А это было…
– Ну сколько можно, пап? – проныл откуда-то сзади Калеб. Видимо, в игре пришла очередь его отца.
Пол медленно обернулся и изобразил широченную улыбку:
– Столько, сколько нужно, Калеб. – Затем вновь посмотрел на меня, и как раз в тот момент Калеб бросил клюшку на землю и стал нервно расхаживать туда-сюда. – Моя жена напрочь избаловала этого мальчишку. Года три назад.
Года три назад? Такой тип поведения должен культивироваться как минимум десятки лет.
– Да, точно. Это было одно из моих последних дел, так что почти три года назад, плюс-минус.
– А-а, ну, понятно. Большое спасибо, что уделили мне время. И я бы связалась с Ханной по поводу записей о деле, если вы не против.
– Ни капельки. – Он достал свою визитку и написал номер Ханны на обратной стороне. Потом бросил взгляд на своего шагающего взад-вперед сына и снова повернулся ко мне. – Уверены, что вам больше ничего не нужно? Узнать курс акций? Получить юридическую консультацию? Послушать дословный пересказ Геттисбергской речи [24] ?
24
Геттисбергская речь Авраама Линкольна — одна из известнейших речей в истории США, которую президент произнёс 19 ноября 1863 года на открытии Национального солдатского кладбища в Геттисберге, штат Пенсильвания. Известна как одно из самых великих воплощений ораторского искусства. Полный текст Геттисбергской речи высечен на пьедестале памятника Линкольну в Вашингтоне.
Я рассмеялась и, перед тем как отправиться к своей миленькой тачке, ответила:
– Нет. Еще раз спасибо вам огромное.
– Передайте своему дяде, что он осел! – крикнул Пол мне вслед.
– Обязательно передам.
Теперь он понравился мне еще больше. Когда я отъезжала, его сын страдал словесным поносом на тему «Время – деньги».
– Позволь мне выразить, как сильно мне насрать по шкале от одного до не пошел бы ты на хрен, - ответил ему бывший детектив.