Шрифт:
Зарруш –
Как вас благодарить? Вы нас спасли: от молний постоянно мы страдали и ничего поделать не могли — громоотвода мы еще не знали!Входит Ами с цветами. Все удивляются, что он без скафандра.
Ами — Где вы, я вас ищу. Мать Зарруш, это мои друзья.
Нина — А где Рена?
Ами — Рена, Рена!
Входит Рена, здоровается со всеми. Аяз и Нина, видя, что они без скафандров, хотят снять шлемы.
Аяз — Нина, я тоже снимаю.
Нина — Давай снимем.
Ами — Нельзя.
Рена — Нельзя.
Достают из чемоданчика цветы и растения, показывают им.
Рена — Мать Зарруш приготовила из этих растений лекарство и дала нам выпить. (Все смотрят на растения). Мать Зарруш говорит, что эти растения продлевают жизнь человека.
Ами (радостно). Профессор, гуланчар! Его у нас в лесах Азербайджана сколько хотите. Как мы раньше на него не обращали внимания?
Аяз — Это же открытие! Так вот благодаря чему вы так легко приспособились к здешней атмосфере.
Рена — Да, Аяз, благодаря их соку.
Нина — Где он? Дайте и нам выпить!
Рена открывает чемодан, достает бутылку жидкости. В это время Шаррид на спине вносит Черри. Все собираются вокруг него. Рена хочет капнуть жидкостью на губы Черри, но Зарруш препятствует.
Ребенок –
Глядите, — в голубой одежде он!Зарруш –
Он должен умереть! Не приближайтесь: его рассудок тяжко поврежден, как хищника, его вы опасайтесь! Тот, кто его от гибели спасет, низвергнут им же будет в бездну смерти: ведь человек другого не убьет, коль не безумец тот, другой, поверьте!Профессор, узнав Черри, взволнован.
Профессор — Это же ученый Черри.
Рена — Черри?
Аяз — Черри?
Рена –
Мать Зарруш, поклон тебе глубокий! Хочешь знать, кто этот человек? Не безумец он, не зверь жестокий, никого он не обидел в век! Умный он, с душою, полной света… Как мне жаль, что с ним стряслась беда! Кто сказал: он враг? Неверно это, — он врагом нам не был никогда!Зарруш –
Что ж, я исцелить его готова. Позабочусь, если так, о нем… А не образумится он, снова мы его дыхание прервем!Черри уносят. Ами сталкивается с Эсвой. Она надевает на него ожерелье из драгоценных камней.
Ами — Эсва-ханум, что это значит? Зачем ты меня украшаешь? Видно, я в твоем понимании — красотка, а не мужчина?
Эсва –
Ах, не трогай — прошу — не трогай, как подходят тебе украшения! Ну, потерпи же еще немного: о, как горят, как сверкают каменья…Ами — Эсва-ханум, как ты богата! Я таких брильянтов сроду не видел. Ты, наверно, из бекского рода, да?
Эсва –
Нравятся камни тебе? Я рада, Они не могут не нравиться, знаю… А что это значит, скажи мне — «богата», «бекского рода»? Не понимаю!