Шрифт:
Приглашенные на пир прибывали туда и по земле, и по воздуху. Пролетая над Карливаллом на воздушной лодке, Максим и Олаф вновь наблюдали за тем, как горожане готовятся к празднику, который, естественно, не ограничится стенами дворца. Но теперь город неуловимо изменился. Как уже упоминалось выше, Карливалл построили на границе леса и степи. Теперь его равнинная часть, где раньше размещались воинские части, обезлюдела (или обезэльфила?) из-за того, что весь резерв был отправлен на фронт. Зато часть зданий в лесной части превратилась в форты и крепости. Там можно было заметить зенитные орудия и солдат в сине-голубой форме принца Киссалина.
– Братец неплохо укрепил город. – Оценил Максим, профессионально осмотрев укрепления.
– Да уж, – согласился Олаф, – за такое короткое время сделать что-нибудь стоящее – для эльфа это выдающийся результат.
– А как строго смотрят на небо эти дозорные! Как будто рассчитывают получить повышение за самую зловещую морду.
– Конечно, все кругом веселятся, а этим бедолагам приходится сидеть на посту и смотреть, как красивые девушки пробегают мимо с кувшинами вина. Посмотрел бы я на твое лицо, будь ты на их месте!
– Мы-то как раз не на их месте. Мы, если помнишь, не отсиживали зад… извини, Диньзиль… не протирали штаны, сидя в городе. Мы, между прочим, совершали Необыкновенные Великолепные Геройские Подвиги!
– Смотрите, не очень-то зазнавайтесь, новоиспеченные графы! – Поддразнила их Диньзиль, ловко управляющая лодкой среди оживленного воздушного сообщения.
Теперь, став официальными военными советниками, косморазведчики все реже и реже видели Дилафиссу Долифандру, занятую делами «конторы». Зато Диньзиль стала их постоянной спутницей, водителем и связистом. В мире, где все подчинялось законам магии, люди не смогли бы даже самостоятельно разжечь огонь.
Вскоре воздушную лодку окружили лесные эльфы:
– Фея Шипов ждет вас у третьего балкона шестого яруса.
– Мы проводим вас.
– Летите за нами.
Смеясь и кувыркаясь в воздухе, веселая компания крылатых малышей полетела впереди. Диньзиль старалась не отставать от них и время от времени закладывала довольно рискованные виражи.
Издалека дворец принца Киссалина почти ничем не выделялся среди других городских зданий. Те же стволы деревьев, сросшиеся в стены; ветви, образующие галереи, балконы, башни; листья, превратившиеся в крышу. Но чем ближе подлетала лодка, тем явственнее ощущалась некая неуловимая утонченность и изысканность всех элементов дворца. И в то же время у людей возникло странное необъяснимое ощущение опасности. Они перестали перебрасываться шутками.
– Странный, должно быть, этот принц Киссалин. – Сказал Максим. – Его дворец легок и красив, как… как паутина.
– Я видел Киссалина всего один раз. – Отозвался Олаф. – На прошлом пиру. Впрочем, и ты его видел. Принц показался мне нормальным эльфом.
– Не знаю, не знаю. – С сомнением покачал головой Фрадов. – Может, это Дилафисса и Кинтэлл создали у меня предубеждение против Киссалина. Но мне с самого начала не понравилось, что пир собираются устроить в его дворце.
– Дворец принца Киссалина – самый красивый в Карливалле! – Сказала Диньзиль. – Принц Эллмир принимал гостей в прошлый раз. Теперь его брат хочет блеснуть гостеприимством. Что в этом такого?
– Ничего. Просто у нас на Земле есть правило: не класть все яйца в одну корзину. А во дворце принца, которого совсем недавно подозревали чуть ли не в государственной измене, соберутся практически все военачальники.
– Но когда все они пировали во дворце Эллмира, ты так не беспокоился. – С ехидцей напомнила Диньзиль.
– Да, но…
– Что может случиться в Карливалле? В тылу? После славной битвы? – Удивилась Диньзиль. – Да здесь одних офицеров собралось больше, чем гвардейцев принца Киссалина во всем городе.
– Ладно, сдаюсь. – Со смехом поднял руки Максим. – Ты меня убедила. Будем петь, пить и веселиться!
– Давно бы так! – Глаза Диньзиль засияли счастливым предвкушением.
На языке жестов Максим показал Олафу: «Я обеспокоен. Будь начеку.»
Олаф ответил: «Согласен. У меня такие же опасения.»
Воздушная лодка причалила к балкону, где ее уже ждали Тризелна в своем человекообразном виде и Дилафисса Долифандра. Женщины что-то оживленно обсуждали.
– У меня хорошие новости о Яне Чжи. – С ходу огорошила людей Дилафисса.
Максим и Олаф сумели сдержать свои чувства и ничем не выдать волнения. Сказались годы тренировок в классах военной разведки. Их внешнее спокойствие немного удивило Долифандру, но она продолжила рассказ:
– От графа Бестиаста мы узнали, что Яна не погибла, как мы думали. Темные эльфы захватили ее в плен и переправили на Желтую Бусину. Но ей удалось бежать. К сожалению, я не успела узнать подробности, так как торопилась на этот пир. Бестиаст тщательно скрывает свои мысли, маскирует истинные воспоминания ложными образами. Даже наши лучшие специалисты по чтению сознания с трудом пробираются сквозь его отвлекающие хитросплетения. Видимо, он прячет что-то очень важное.