Шрифт:
Деревянный столик оторвался от стены и полетел на меня. Время замедлилось, и все происходящее замелькало передо мной сюрреалистической чередой застывших кадров.
Вот закричала Алара…
Вот Лукас бросился ко мне…
Вот кромка стола врезалась мне в живот…
От удара я отлетела назад и спиной въехала в перила. Послышался треск. Я почувствовала, что падаю, глядя на белое пятно потолка в вышине.
– Кеннеди!
Что-то больно сомкнулось вокруг моей лодыжки, и падение резко прекратилось.
Пол пугающе раскачивался где-то внизу подо мной. Гладкий мрамор усеивали обломки перил. Боль в лодыжке усилилась, и я почувствовала, как меня тянут наверх. Меня втащили на площадку, и я увидела над собой лицо Лукаса.
– Лукас!.. – послышался напряженный голос Алары, и тот вскочил на ноги.
Армейские ботинки девушки стояли между мной и белыми лаковыми туфельками с ремешками, решительно направлявшимися по коридору.
Призрак указал на парня:
– Ты сломал мою куклу.
Из-под детского лица проступило старушечье, и призрак взвился в воздух. Алара заслонила Лукаса собой и вскинула в воздух руку в шипастой перчатке. Дождавшись, когда дух окажется практически над ней, она вонзила шипы в живот девочки.
Глаза призрака вылезли из орбит, рот раззявился для крика. Но его не последовало. Тело несколько раз мигнуло и сломанной куклой повисло на перчатке Алары.
Лукас в третий раз вскинул арбалет и выстрелил. Стрела попала ребенку, который на самом деле не был ребенком, в плечо, и призрак разлетелся в потустороннюю пыль.
Потом все померкло.
– Кеннеди? Ты меня слышишь? – Надо мной склонялся Лукас. – Скажи что-нибудь.
Комната вновь пришла в фокус, и мало-помалу мои мысли прояснились. Я попыталась сесть, и Лукас придержал меня за плечи, чтобы я не упала.
Паника в его глазах сменилась облегчением.
– Только аккуратно.
– Со мной все в порядке.
– Нет, не в порядке.
– Где Алара?
– Пошла за Джаредом и Пристом. – Он покачал головой. В каждой черточке его лица читалось напряжение. – Когда ты полетела вниз, я уже думал…
– Надо было слушаться тебя, когда ты велел мне уходить. – Я не очень понимала, как извиняться за то, что по моей милости мы все едва не погибли. – Я знаю, что это было важно.
Его пальцы скользнули к моей пояснице.
– Я не это пытаюсь сказать. Никакое Орудие не стоило того, что могло бы случиться…
– Постой. Вы нашли?..
– Да. Один из цветных дисков, которые были на том чертеже в тетради Приста. – Он покосился на обломки куклы, разбросанные по полу. – Они были спрятаны внутри.
– А где остальные части?
– Не знаю. – Лукас погладил меня по спине и легонько сжал мое плечо. – Как думаешь, ты сможешь сама идти?
Я кивнула, хотя, по правде говоря, не была так уж в этом уверена. По моей спине как будто слон потоптался.
– Сейчас, дай мне еще минутку прийти в себя.
Лукас расстелил на полу куртку и принялся собирать в нее то, что осталось от куклы.
– Что ты делаешь?
– Это все нужно сжечь. Если останки призрака не уничтожить, он может вернуться. То же самое относится и к его вещам.
Закончив сбрасывать осколки в кучку, Лукас связал их узлом. Потом помог мне подняться. Его ладонь случайно соскользнула с моей футболки ниже, и я почувствовала, как его пальцы коснулись моей кожи.
– Погоди. Ты подобрал не все. – Я кивнула на треугольный осколок, с которого смотрел голубой целлулоидный глаз. С обратной стороны виднелись черные буквы. – Там что-то написано.
Лукас подобрал фарфоровый осколок, продолжая все так же крепко меня держать, и перевернул его. Миллисент Эйвери. Миддл-Ривер, Мэриленд.
– Что это, по-твоему, значит?
– Может, имя мастера, который сделал куклу?
Лукас протянул мне осколок, и я сунула его в карман.
Он повел меня по лестнице на первый этаж. Я, привалившись к его плечу, слушала, как бьется у него сердце, сосредоточившись на этом мерном ритме, чтобы не думать о боли, которая терзала все тело. И тут меня вдруг скрутил неожиданный приступ страха.
А вдруг девочка не единственный призрак в этом доме?!
Когда мы добрались до низа, входная дверь была открыта и тусклый дневной свет отражался от мутных подвесок люстры, отбрасывая на пол слабые отблески. Эта картина напомнила мне миниатюрную копию Лильберна в снегу, замурованную в старом стеклянном шаре, который когда-то давно тоже был красивым.
Я переступила порог, и меня охватило невыразимое облегчение.
Не успели мы еще спуститься с крыльца, как из-за угла выскочил Джаред. От него малиновой волной исходила ярость. За ним, пытаясь не отставать, спешили Алара с Пристом. Лукас по-прежнему обнимал меня за талию, и мне вдруг стало неловко.