Шрифт:
Сара закусила губу, разглядывая оружие.
— Как я уже говорила, стрелять я умею хорошо, вот только не знаю, смогу ли убить человека. В Бэбкок-Холле я даже в охоте не принимала участия.
— Я бы никогда не стал просить вас застрелить кого-либо. Но обнажить оружие и выстрелить в воздух у кого-нибудь над головой — веский аргумент в споре.
— Очень хорошо. — Она приняла мешочек и сноровисто зарядила свое новое оружие. — Вы всегда держите пистолет под рукой? Я не заметила его у вас, когда вы спасали меня.
— Этот я носил при себе, но пускать огнестрельное оружие в ход я предпочитаю только в самом крайнем случае. Опасность тяжело ранить кого-либо при стрельбе с близкого расстояния очень велика. В подобных обстоятельствах я обычно пользуюсь дубинкой. — Сунув руку под сюртук, он извлек полированную деревянную палку с набалдашниками на концах. Когда его пальцы сомкнулись на ней, набалдашники выдвинулись еще дальше. — Она здорово добавляет ударной силы, когда вы хотите причинить боль, но не убить.
— О, как мило! Можно мне взглянуть на нее?
Роб с улыбкой протянул ей дубинку.
— Для воспитанной молодой леди вы на удивление кровожадны.
Она сомкнула пальцы вокруг рукоятки и несколько раз для пробы взмахнула дубинкой. Гладкая деревяшка удобно располагалась в ладони, хотя, пожалуй, была все-таки длинновата.
— Я воспитывалась с мальчишками, что означало много драк и свалок не по правилам, когда родители не могли нас видеть. — Сара вернула ему дубинку. — Мне подошло бы что-нибудь покороче. Не то чтобы я собиралась много драться, но это маленькое приключение напомнило мне о том, что иногда леди должна уметь постоять за себя.
— Надеюсь, больше у вас таких приключений не будет! — с жаром заявил он. — Но на всякий случай следует быть готовыми ко всему.
— Что подразумевает необходимость отдыха, дабы завтра я смогла вновь провести в седле весь день. — Потянувшись за одеялом, она прикрыла зевок ладонью. — Я лягу спать на эту кучу сена.
— А я лягу у дверей, чтобы прогнать любого дракона, если тому вздумается помешать вам, — светским тоном произнес он.
— Другими словами, чтобы оказаться на безопасном расстоянии от меня, — без обиняков заявила девушка.
— Вот именно. Вашей привлекательности сопротивляться весьма непросто, Сара. — В глазах Роба заплясали лукавые искорки. — Драконов отгонять куда легче.
Она рассмеялась, радуясь тому, что они еще могут подшучивать над своей тягой друг к другу, затем завернулась в одеяло, зарылась в солому у стены и крепко заснула.
Глава двенадцатая
Сара спала как убитая — и на следующее утро проснулась рядом с Робом. Голова ее покоилась у него на плече, а он обнимал ее за талию. Очевидно, во сне они придвинулись друг к другу и встретились на середине мягкой и податливой кучи сена. И хотя оба были по-прежнему завернуты в одеяла, словно мумии, она смутно ощущала исходящие от него тепло и силу.
Непроизвольно Сара еще теснее прижалась к нему. Глаза его распахнулись и взглянули в ее глаза. В аквамариновой глубине проступило сначала узнавание, а затем острое желание. Словно зачарованная, она провела кончиками пальцев по его восхитительно мужественному колючему подбородку.
Если бы он пересек разделявшие их дюймы и поцеловал ее, то она ответила бы ему с жаром, куда более опасным, чем близость драконов. Вместо этого он одарил ее горькой улыбкой и откатился в сторону.
— Сегодня вечером придется соорудить между нами стену.
Сара села и принялась вынимать соломинки из волос.
— Я не уверена, что даже это поможет. Хорошо уже то, что мы оба — здравомыслящие субъекты. — По крайней мере таковым был Роб. Насчет себя она была не уверена.
Еще один долгий день в седле — и еще более натертая кожа и ноющие мышцы. Сара оставила мысли об опрятности и чистоте — они для нее ничего более не значили. В реальном мире ее поджидали дождь, тучи и постоянная перемена аллюра, чтобы лошади могли выдержать долгую скачку.
Погони видно не было. В который уже раз с наступлением ночи они отыскали конюшню, где и бросили якорь. Роб купил тушеных крубинсов [13] , которые они разделили между собой. Еще неделю назад она с презрением отвергла бы соленые свиные ножки, но сейчас с жадностью впилась в них зубами. Они, кстати, оказались на удивление вкусными.
Роб отправил Сару спать в клетушку, где висела конская сбруя, и запер за нею дверь. Так им удалось провести ночь порознь. К сожалению.
13
Крубинс (от ирл. crtfibim) — свиные ножки, традиционное ирландское блюдо. Своего рода фастфуд и популярная закуска в барах в XIX–XX вв.