Вход/Регистрация
Ковчег спасения
вернуться

Рейнольдс Аластер

Шрифт:

– Да. Но этот ревностный служащий Феррисвильской конвенции больше не потревожит ни мистера Лиу, ни кого-либо другого.

– Вы его убили? – спросил Ксавьер.

– С технической точки зрения – нет, – ответил Эйч и добавил, обращаясь к Клавэйну: – Ксавьеру посчастливилось остаться в живых, и теперь его здоровью ничто не угрожает.

– А как с Антуанеттой?

– Она тоже в порядке. Несколько синяков и порезов, вот и все. Вскоре она присоединится к нам.

Сочленитель уселся на пустующий золотой трон напротив Скорпиона.

– Я не понимаю, по какой причине здесь находятся Ксавьер и Антуанетта. Но вы…

– Это долгая история, – ответил свинья.

– Я не тороплюсь. Почему бы не начать с самого начала? Разве вы не должны находиться под арестом?

– Мистер Клавэйн, дела осложнились, – пояснил Эйч. – Насколько я выяснил, сочленители привезли Скорпиона к Ржавому Поясу, желая передать властям.

Ксавьер воззрился на свинью, пораженный:

– Я думал, Эйч шутил, когда вас Скорпионом назвал… Но он же не шутил, правда? Мать честная! Ведь тот самый Скорпион, которого столько времени ловят!

– Ваша слава бежит впереди вас, – заметил Эйч.

– Какого же черта вас занесло на Новый Копенгаген? – воскликнул Ксавьер, втискиваясь в кресло.

Должно быть, его пугала даже перспектива оказаться под одной крышей со Скорпионом, не то что в одной комнате.

– Я его искал. – Свинья кивком указал на Клавэйна.

– Меня? – удивленно спросил тот.

– Пауки мне предложили сделку. Сказали, что не сдадут властям и отпустят, если помогу вас выследить. Тут уж хочешь не хочешь, а не откажешься.

– Ему дали нормальные документы, чтобы его не арестовали на первом же полицейском посту, – добавил Эйч. – Думаю, сочленители сдержали бы обещание, после того как Скорпион помог бы доставить вас в Гнездо.

– Но я все равно не понимаю…

– Скорпион и его напарник, сочленитель, выследили вас. Само собой, они явились к Антуанетте Бакс. Потому Ксавьер и оказался замешан в это не слишком приятное дело. В последующем конфликте «карусель» Новый Копенгаген была повреждена. Конвенция и раньше присматривалась к Антуанетте, потому полиция быстро нагнала и взяла на абордаж «Буревестник». Когда робот-полицейский проник на борт, все находившиеся там, включая Скорпиона, получили ранения.

Клавэйн нахмурился:

– Но это не объясняет, почему они оказались здесь… А, понял: вы следили за Антуанеттой.

Эйч кивнул – как показалось сочленителю, не без гордости.

– Я догадывался, что пауки вышлют за вами погоню. И потому из чистого любопытства решил доставить преследователей сюда и узнать, какую роль они играют в нашей маленькой драме. Поэтому мои корабли дежурили у «карусели» Новый Копенгаген, ожидая чего-нибудь странного – вроде того, что приключилось с Антуанеттой Бакс… Да, прошу меня простить за промедление. Если бы мы среагировали раньше, пролилось бы меньше крови.

Заслышав приближающееся мерное цоканье за спиной, Клавэйн обернулся и увидел женщину в туфлях на высоком тонком каблуке. За ее плечами развевался огромный черный плащ. Выглядело так, будто ее окутал прирученный ураган. Клавэйн узнал женщину.

– А, это ты, Зебра, – улыбнулся Эйч.

Та подошла к нему, обняла. Поцеловала – не по-дружески, как любовница.

– Уверена, что не хочешь передохнуть? – озабоченно спросил Эйч. – Два таких дела за один день…

– Я в отличной форме, и Разговорчивые Близнецы тоже.

– Ты… хм… разобралась с полицейским?

– Ну да. Хочешь посмотреть?

– Почему бы нет? Думаю, это позабавит наших гостей. – Эйч пожал плечами, словно речь шла о совершенном пустяке, вроде послеобеденного чаепития.

– Тогда я привезу его. – Зебра зацокала каблуками, удаляясь.

Послышались шаги другой пары ног. Клавэйн, прислушавшись, поправил себя: не пары, а двух пар – но звучавших почти в унисон. Два огромных безротых человека катили меж диванами инвалидное кресло. В нем сидела Антуанетта, усталая на вид, но вполне живая, со множеством повязок и пластырей на руках.

– Клавэйн? – встревоженно спросила она.

– Со мной все хорошо, – отозвался он. – Рад был узнать, что и вы спасены. Жаль, что из-за меня вам пришлось столько вытерпеть. Я надеялся, что неприятности исчезнут из вашей жизни вместе со мной.

– Жизнь намного сложней, чем мы думаем, – заметила девушка.

– Верно. Однако это не уменьшает моей вины перед вами. Если я могу сделать что-нибудь для ее искупления, охотно сделаю.

– А ты как? – спросила Антуанетта у Ксавьера. – Мне сказали, что с тобой все в порядке, но я не очень-то поверила.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: