Мищенко Александр Владиславович
Шрифт:
– Да нет, тебе эти сэндвичи не понравятся - мясо сухое, и соуса никакого нет, - покачал головой Рон и вдруг напрягся.
– Мама просто забыла - нас же у неё много...
– Давай ешь.
– Гарри кивнул на свои сладости.
– Меняю один сэндвич на пару лягушек!
– Эрик оживился.
– Я соусы как раз не очень люблю. Кстати, одним сладким питаться не очень здорово, а до ужина времени еще огого сколько осталось...
Мальчики с удовольствием трескали еду, наваленную на столе чуть ли не горкой, и запивали шипучкой, которую Эрик извлек из своего бездонного чемоданчика. Гарри был почти счастлив - у него никогда не было того, чем можно было бы поделиться с другими. А если честно, делиться тоже было не с кем. Так что он испытывал очень приятное чувство, сидя в хорошей компании и поедая купленные припасы.
– А это что?
– спросил Гарри, беря в руки упаковку "шоколадных лягушек".
– - Это ведь не настоящие лягушки, правда?
Следовало признать, что Гарри не удивился бы, если бы лягушки оказались настоящими. Ему вообще казалось, что теперь его ничем не удивишь.
– Нет, не настоящие, они только сделаны в форме лягушек, а сами из шоколада, - улыбнулся Рон.
– Будешь есть, вкладыш не выбрасывай - у меня Агриппы не хватает...
– Что?
– не понял Гарри.
– А, ну конечно, ты не знаешь, - спохватился Рон.
– Там внутри коллекционные карточки. Из серии "Знаменитые волшебницы и волшебники". Многие ребята их собирают. У меня их примерно пять сотен, только вот Агриппы нет и Птолемея, кажется, тоже.
Гарри развернул "лягушку" и вытащил карточку. На ней был изображён человек в очках-половинках, с длинным крючковатым носом и вьющимися седыми волосами, седыми усами и длинной седой бородой. "Альбус Дамблдор" гласила подпись под картинкой.
– Так вот какой он, этот Дамблдор!
– воскликнул Гарри.
– Только не говори мне, что ты никогда не слышал о Дамблдоре!
– запротестовал Рон.
– Можно, я возьму одну "лягушку" - может быть, Агриппа попадётся...
– Давай, угощайся.
– Эрик подвинул в сторону Рона еще парочку своих и засовывая один из доставшихся ему вкладышей в карман рубашки.
– Мне вот тоже Дамблдор выпал. Сохраню-ка я его на удачу...
– Жирная глупая крыса, перекрасься ты в жёлтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет!
Рон помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и всё так же безмятежно спала.
– Ты уверен, что это правильное заклинание?
– поинтересовалась Гермиона.
– Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, - и всё получилось.
Девочка явно хотела продолжить монолог, когда вмешался Эрик.
– Да, это не похоже на традиционное заклинание. Как правило они все довольно короткие, из одного-двух слов, на латыни или одном из древних языков. А тут - целая фраза на чистейшем английском, да еще и рифмованная. Скорее уж похоже, что тебе кто-то пытался задурить голову. Рон, тебе никто не мог... наврать?
– Я убью Фреда с Джорджем.
– Пробормотал себе под нос рыжий.
– В любом случае - Эрик продолжил, видя, что Гермиона снова собирается открыть рот.
– Я не видел в учебниках за первый-второй год конкретного заклинания, изменяющего цвет обьекта. Зато, думаю, изменение цвета предмета без изменения его структуры вполне может относиться к простейшей трансфигурации и для этого можно использовать одно из стандартных преобразований.
Эрик достал палочку задумчиво поглядел на своих собеседников. Две пары глаз смотрели на него с нескрываемым удивлением, как-бы говоря "а теперь еще раз, помедленней и так, чтобы мы поняли", а еще одна - с заметным интересом. Слово "трансфигурация" выбило из головы Гермионы все мысли о длиннющих монологах, потому что именно этот предмет по учебникам ей освоить так и не удалось, и она немного робела в ожидании начала занятий. К тому же - учебники за два года обучения! Как же она сама-то до этого не додумалась!..
– Мистер Малфой, я позволю себе дать вам один совет. Когда-то один из великих сказал примерно так: "Единственная вещь, которая дается человеку дешево, а окружающими ценится дорого - это вежливость". Рекомендую вам запомнить это выражение и руководствоваться им почаще в своем дальнейшем поведении.
Эрик стоял посреди купе, лицом к лицу с Драко, загораживая рукой дорогу Рону, сжимающему кулаки. За спиной Малфоя, снаружи в проходе, толпились слоноподобные Крэбб и Гойл. У окна переминался с ноги на ногу вскочивший, но все еще не очень уверенно чувствующий себя Гарри, а Гермиона осталась сидеть с непередаваемым выражением лица. Взгляд Крэбба, на удивление умный и оценивающий, перебегал от Поттера к Моргану и обратно, но на это никто кроме Эрика так и не обратил внимания.
– Конечно, мистер Морган, я безусловно запомню ваши ценнейшие рекомендации.
– В голосе Малфоя было довольно яда, чтобы отравить стадо слонов.
– Что-нибудь еще?
– Обязательно, мистер Малфой. У меня всегда найдется для вас что-нибудь еще. Например запомните, что вам никогда не представится второго шанса произвести правильное первое впечатление. А теперь я бы попросил вас, джентльмены, покинуть нашу скромную обитель, потому что мне чертовски не хочется омрачать свой первый день в Хогвартсе банальным мордобоем. Но, клянусь девятью магистрами, я это сделаю, если вы так и не соизволите отвалить.