Вход/Регистрация
Лишь небеса знают
вернуться

Кофман Элайн

Шрифт:

— И что же случилось с Мэтом?

— Он ушел рано утром, чтобы поднести еще продовольствия, и обещал вернуться в полдень…

— …Не ведая, что его ожидает сюрприз.

— Он будет обо мне беспокоиться. И не только он, вся моя семья.

— Я понимаю и прошу прощенья.

Элизабет не ответила.

— А зачем вам понадобилось много продовольствия? Вы что, собрались путешествовать?

— Нет, просто на всякий случай. Мало ли что бывает — разве я могла вообразить, что вы будете распоряжаться моей лодкой и мной… как капитан командой, — поторопилась добавить она, испугавшись, что Тэвис неправильно поймет ее.

— Необходимость порой толкает людей на крайности, — начал объяснять он, но вдруг его лицо исказила гримаса, предвещавшая скорее всего новый приступ дурноты, — то, что происходит здесь, удивляет меня ничуть не меньше…

Договорить Тэвис не смог, с усилием поднявшись на ноги, он едва успел свеситься за борт, ощущая новые позывы рвоты, несмотря на то, что желудок его давно был пуст. Он напоминал сам себе упавший с мачты флаг и проклинал судьбу за то, что свидетелем его несчастья стала именно Элизабет.

— Идите вниз и ложитесь на койку. Так будет лучше, — посоветовала Элизабет.

На этот раз Тэвис послушался.

Наблюдая наутро восход, Элизабет жалела, что рядом с ней нет деда. Он бы наверняка вспомнил одно-два подходящих к случаю стихотворений, прежде чем пуститься в воспоминания о том, как вставало солнце в те дни, когда он был капитаном.

Сняв жакет Дрейка, она повернулась, чтобы положить его на палубу, и с удивлением обнаружила перед собой Тэвиса.

— Доброе утро, — произнесла она, — как вы себя чувствуете? Выглядите вы гораздо лучше. Уже не такой зеленый.

— Зеленый? Уфф, не произносите при мне этого слова, — он поглядел на воду и, потерев щетину на лице, добавил: — Боже, как бы мне избавиться от этого омерзительного вкуса во рту?

— У вас часто случаются такие приступы? — спросила Элизабет.

— Нет, потому что я редко бываю в море, но плохо мне бывает каждый раз, будь она проклята, эта морская болезнь!

Взгляды их встретились. Судьба неожиданно свела их вместе на маленьком суденышке, где оба они чувствовали себя неуверенно еще и оттого, что не знали, что их ждет впереди.

Они были сейчас похожи на двух случайно встретившихся незнакомцев, и от них зависело, разгорится или погаснет вспыхнувшая на миг искра взаимного притяжения.

— Лиззи Робинсон, — мягко проговорил Тэвис, произнеся ее имя так, будто услышал его впервые, — вы совершенно непредсказуемы, правда?

10

Открыв глаза, Элизабет не сразу сообразила, где она находится, и лишь знакомые предметы напомнили ей, что она в своей каюте. Не успев как следует проснуться и не заботясь о том, что на ее лице виден след от подушки, она накинула жакет и побежала вверх по ступенькам на палубу.

Тэвис стоял у штурвала, легкий бриз ерошил его темные волосы. Услышав ее шаги, он обернулся и кивнул ей.

— Добрый день, — сказала Элизабет, — где мы сейчас?

— Дорого бы я дал, чтобы узнать!

Такой ответ заставил ее подумать, что он потерял из вида парусник. Сердце ее испуганно сжалось.

— Им удалось удрать?

— Нет, но случилось кое-что похуже.

Подойдя к Тэвису, Элизабет встала на цыпочки, чтобы лучше видеть, и разглядела вдали над водой огромную серую тень.

— Фрегат? — коротко спросила она, понимая, чем вызвана его озабоченность.

— Думаю, да.

— Чей?

— Учитывая, в каком направлении мы двигаемся, сторонников южан.

— По-вашему, они встречают парусник?

— Скорей всего. Подонки, которым до зарезу нужны мои чертежи, наверняка, захотят их понадежнее спрятать.

— Ваши чертежи? Вы хотите сказать, чертежи корабля, который вы проектируете?

— Да. Это очень необычный корабль, с паровым двигателем и железным корпусом.

— С железным корпусом? Первый раз слышу.

— Именно потому мерзавцы и охотятся за чертежами. Они отлично понимают, что значит иметь подобный корабль в случае войны.

— Но почему же они не предложили вам сотрудничество, вместо того чтобы идти на воровство?

— Предлагали, и не раз, так же как и флот Соединенных Штатов. Я отказал и тем, и другим.

— О, теперь я понимаю, — ответила Элизабет, уразумев наконец, почему все это было для него так важно. Слава богу, она не послушалась здравого смысла и не вернулась в Нантакет. Посмотрев на два корабля, она спросила: — Как вы думаете, они заметили нас?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: