Вход/Регистрация
Запомни эту ночь
вернуться

Эллвуд Берта

Шрифт:

— Никаких. — Что-то озорное мелькнуло в его глазах, ставя под сомнение только что сказанное им, но он поспешил успокоить ее. — Быстро ты схватила суть, браво! Ты моя жена, ты здесь, идеально подходишь для моей цели… но не забывай, сделка включает условие, по которому ты спишь со мной, как и положено добропорядочной жене…

— Условие принимается. Можешь не продолжать. Я выполню свою часть договора, но не здесь, — решительно произнесла Мишель, что потребовало от нее немалых усилий.

— Это ультиматум, дорогая?

— Это мое условие, принимай или откажись, — почти слово в слово повторила она его слова, хорошо понимая, что Филипп не из тех мужчин, которых можно к чему-то принудить. Если он не примет ее условия, тем лучше. Тогда она получит моральное прав отказаться от сделки.

— Не понимаю, чем тебя усадьба не устраивает? — спросил он.

Мишель пожала плечами и бросила на неге настороженный взгляд из-под полуопущенных ресниц. Он спокойно намазывал рогалик маслом, а сверху накладывал мед, то есть вел себя для такой, мягко говоря, необычной ситуации в высшей степени естественно и свободно.

— А, припоминаю, ты, кажется, как-то просила, чтобы мы обосновались отдельным домом где-нибудь в другом месте.

Она не просто просила, она умоляла… заклинала его, стоя на коленях! Ей было невыносимо оставаться здесь, под стерегущими взглядами матери и теток, вечно выслушивать их недовольство в свой адрес, терпеть регулярные визиты Беатрис, которые чудесным образом всегда совпадали по времени с пребыванием в доме Филиппа. Но тогда он едва выслушал ее. Да и зачем было прислушиваться к ее просьбам, когда она, несчастная, отвергнутая, почти узник в этом доме, не представляла для него никакого интереса? После ужасной брачной ночи его вполне устраивало такое положение, когда он мог не видеть ее и не думать о ней.

— Дело не в месте, — резко поправила она его, — а в людях. Вот незадача, если ее слова прозвучали оскорблением в адрес его родных! Ну и пусть! Она уже не та домашняя кошка, которая льнула к нему, старалась всячески угодить в надежде, что его равнодушие к ней сменится живым чувством. Напрасно надеялась! — Если мы останемся в доме, они будут, как совы, во все глаза следить, не забеременела ли я. Все это я уже пережила, хватит, не хочу повторений.

— Могла бы сказать им, что они напрасно теряют время, — холодно ответил Филипп. — Что прибавления в семействе не ожидается, поскольку ты не выносишь прикосновений мужа.

Мишель с трудом удержалась от готового ответа на это обвинение, которое в той же мере можно было адресовать и ему. По выражению глаз Филиппа и его сжатым челюстям она поняла, что он злится, ему не понравились ее критические слова о его родных.

Мишель сделала глоток кофе, перевела дух и постаралась говорить рассудительно и миролюбиво.

— Мне не хочется ссориться с тобой, Филипп. Наш скоропалительный брак оказался ошибкой. Он и не мог быть иным по целому ряду причин. Но лучше нам забыть о прошлом, оно больше не имеет значения. Сейчас важнее другое: как мы собираемся провести эти три месяца и где мы их проведем.

Еще несколько глотков кофе, пока ее тело сотрясалось от дрожи, вызванной страхом перед тем, что ожидает ее в предстоящие три месяца. Похоже, ее попытка умиротворить его вызвала обратную реакцию и только ухудшила ситуацию. Филипп помрачнел и сдвинул брови.

— Мы проведем их вместе. Так мы договорились. — Он поднялся из-за стола. — Рассеянный свет, пробивавшийся сквозь листву инжира, падал на его лицо, придавая ему еще большую загадочность. Сложный у него характер, есть в нем что-то неуловимое. Она так и не сумела разгадать его. — Пойду сообщить родным новость о нашем примирении. Будь готова к отъезду через час, — сказал Филипп.

Сжав губы, он пристально посмотрел на нее, словно ждал, осмелится ли она возразить ему, затем резко повернулся и ушел. А ей оставалось только гадать о причине таких перепадов в его настроении.

Сначала он изо всех сил постарался очаровать ее… вероятно, чтобы она уступила его желаниям, затем, после того как она согласилась с его предложением, стал проявлять мрачное неудовольствие, а в итоге — этот обман с примирением.

Нет, ей никогда не понять его. Но разве это так важно теперь?

* * *

Если не считать общих фраз, которыми они изредка обменивались, разговор между ними не клеился. Колючее молчание, царившее в салоне машины с кондиционером, начинало угнетающе действовать на Мишель. Однако, похоже, оно совершенно не беспокоило Филиппа, и это раздражало ее.

Все произошло так стремительно, что у нее до сих пор голова шла кругом. Они отбыли из усадьбы, оставив позади Луэллин с сестрами, у которых был такой вид, словно они не понимали, что же их так поразило, Беатрис, которая очень хорошо понимала, что поразило ее и вызвало откровенную ненависть, и Пола, получившего строгие наставления от сестры и должным образом покаявшегося.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: