Шрифт:
— Si. К счастью, американец делал это очень хитро. Мы проявили тут немалую осторожность, полковник, и заранее убедились в том, что никто не сумеет выяснить, что делал этот вор и каким образом. — Эскобедо улыбнулся, с удовольствием вспоминая искусные ласки Пинты. — Этот американец был очень умён.
— Что если он оставил копии документации?
— Не оставил. Полицейский, живущий в этом городе, по нашему поручению обыскал его офис и дом, в котором жил американец, — причём так умело, что американские federales не догадались, что сделал это он, прежде чем я дал согласие на ликвидацию.
Кортес глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Хефе, неужели вы не понимаете, что должны говорить мне о таких вещах до того, как они произошли. Зачем нанимать меня, если вы все равно не хотите воспользоваться моими знаниями?
— Мы занимались этим на протяжении многих лет. Свои проблемы мы решаем без посторонней помощи.
— Русские сослали бы вас в Сибирь за подобный идиотизм!
— Вы забываетесь, сеньор Кортес! — злобно откликнулся Эскобедо.
Феликс взял себя в руки и попробовал говорить спокойно и рассудительно.
— Вы считаете американцев дураками, потому что они не могут помешать вашим контрабандным перевозкам. Это вызвано всего лишь политическими причинами, а вовсе не отсутствием профессионального опыта. Вы не понимаете этого, поэтому разрешите мне объяснить. Их границы несложно нарушить, потому что у американцев традиционно сохраняются открытые границы. По вашему мнению, это глупо, а потому вы путаете это с недостаточной эффективностью. Это не так. У американцев очень действенная полиция, отлично справляющаяся со своими обязанностями, а их научные методы — лучшие в мире. Вам известно, что КГБ в России читает американские полицейские учебники и подражает их методике? Американская полиция вынуждена действовать не в полную силу, потому что их политики не разрешают ей работать так, как она считала бы нужным и как могла бы действовать с того момента, когда с неё сняли бы эти ограничения. Американское ФБР — их federales — имеет в своём распоряжении возможности, которые могут потрясти ваше воображение. Уж я-то знаю это — они преследовали меня на Порто-Рико и не схватили вместе с Ойедой просто чудом. А ведь я — профессиональный разведчик!
— Да-да, — терпеливо произнёс Эскобедо. — Понимаю. Но зачем вы все это мне говорите?
— Конкретно — какие поручения выполнял для вас этот американец?
— Он отмывал колоссальные суммы денег, и эти деньги продолжают приносить нам доход, но уже чистый, источник которого законный Он создал систему отмывания денег, и мы продолжаем пользоваться ею и ..
— Немедленно заберите все свои средства. Если этот янки был настолько умён, как вы считаете, он наверняка оставил доказательства. А если он действительно оставил какие-то документы, скорее всего их найдут.
— Но тогда почему их federales до сих пор не приняли никаких мер? Ведь прошло уже больше месяца. — Эскобедо повернулся и взял бутылку бренди.
Вообще-то он пил редко, но в такой момент следовало выпить. Пинта сегодня вечером доставила ему небывалое наслаждение, да и не стоит отказывать себе в удовольствии указать Кортесу, что, хотя его опыт кое-чего стоит, он вовсе не решает всего.
— Хефе, сейчас это может сойти с рук, но придёт время и вы убедитесь, что риск, на который вы пошли в этом деле, просто глуп.
Эскобедо водил бокалом у носа, наслаждаясь ароматом.
— Будем считать, полковник, что вы объяснили мне свою точку зрения. А что это за новые правила, о которых вы говорили?
Чавез получил, разумеется, исчерпывающий инструктаж. Они участвовали в «походном» учении на макете местности, что составляло часть подготовки к проведению операции, и каждый её участник наизусть запомнил рельеф местности и способы передвижения по ней. Целью этого этапа операции был аэродром под кодовым названием «Рено». Чавез видел снимки местности, сделанные из космоса, и фотоперспективы, сделанные с небольшой высоты. Сержанту не было известно, что именно на этот аэродром навёл их некто Берт Руссо, подтвердивший достоверность разведывательной информации, собранной ранее. Аэродром представлял собой покрытую гравием взлётно-посадочную дорожку длиной около пяти тысяч футов, вполне пригодную для двухмоторных лёгких самолётов и более или менее подходящую для больших с малым грузом на борту — скажем, с лёгкой травкой, которая занимает много места.
Сержант вёл свою группу по компасу. Каждые пятьдесят ярдов он смотрел на его стрелку, брал пеленг на дерево или другой предмет, расположенный в нужном направлении, и двигался к нему. Там процедура повторялась. Он двигался тихо, не слеша, прислушиваясь к любому звуку, даже отдалённо напоминающему исходящий от человека, и всё время оглядываясь по сторонам с помощью прибора ночного видения. Его оружие было заряжено и курок взведён, но предохранитель он не снимал. Вега, второй, или «свободный», член группы, являлся буфером между Чавезом, представлявшим острие отделения, и остальными солдатами, которые следовали в пятидесяти метрах позади. Его пулемёт служил грозным буфером на случай, если авангард натолкнётся на кого-нибудь. Чавез и Вега постараются уклониться от контакта, но если это окажется невозможным, они должны будут устранить того или тех, кто оказался на пути группы, как можно быстрее и жёстче.
Пройдя два километра за два часа, Динг нашёл место для отдыха, это был заранее согласованный пункт сбора Он поднял руку и покрутил ею над головой, словно бросая лассо, тем самым давая понять следующим за ним о своих намерениях. Можно было бы поднапрячься и пройти дальше, однако этот перелёт, как и все продолжительные перелёты на вертолёте, оказался утомительным, и капитан предпочёл обойтись без лишнего напряжения. К тому же их прибытие к месту назначения ожидалось лишь следующей ночью. А вот при инструктаже чаще всего повторялось слово «осторожность». Чавез вспомнил, что ухмылялся всякий раз, когда слышал его. Теперь, однако, было не до веселья. Этот Кларк был прав. В джунглях все оказалось иным. Здесь цена неудачи не измеряется твоим смущением от совершенного промаха или гудением нагрудного сигнального устройства, означающего, что тебя якобы убили.