Шрифт:
Секция стены высотой метров десять и такой же ширины исчезли перед ним. За ней находились другие комнаты, а еще дальше грязная ночь Ивенвейта.
Внешняя атмосфера мгновенно ворвалась в помещение. Потрясенные гости, некоторые раненые, окровавленные, вскочили и бросились к противогазам. Крики страха и боли уступили место кашлю, когда отравленный воздух наполнил их легкие.
Лал лежал, придавленный тяжелым стальным столом. Кровь текла по лбу и заливала глаза. Вокруг него сквозь поднявшиеся пыль и дым неслись вопли ужаса и ярости. Он окликнул Тембия, Олина, но из горла вырывался только сдавленный хрип.
Никого из его людей не было видно, даже официантов. Вдруг впереди появилась туманная фигура. Дым вился вокруг ее неясного силуэта. Человек не двигался и смотрел на лежащего Лала, словно на неодушевленный предмет.
Глаза Лала расширились. Он опять попытался закричать, но язык отказался подчиняться. Лицо незнакомца было сильно заляпано грязью, пылью, но ошибки быть не могло.
— Глупо, глупо, — прошептал ему Лал. — Что хорошего тебе от этого?
— Думаю, много, — из-за мембраны противогаза низкий голос Лу-Маклина казался необычно пустым. — Я не хотел этого. Я надеялся через пару лет встать на ноги. Ты заставил меня.
Лал обнаружил, что в состоянии слегка приподнять голову. Он напрягся, увидел другие тела, валявшиеся в разрушенном зале, и снова посмотрел на Лу-Маклина.
— Для человека, не погубившего до вчерашнего дня ни одной души, ты здорово прогрессируешь, приятель.
— Мне это не доставляет удовольствия, — послышался ответ. — Я делаю то, что должен делать.
— Значит, я ошибся. Все мы ошибаемся, — Лал попытался сбросить с себя стол и встать. Что-то скрипнуло, и давление на его ребра удвоилось. Он вспомнил, как когда-то мог поднять больший вес, но с тех пор прошло много лет. Когда физические силы ослабли, Лал стал прибегать к обману, средству не менее эффективному и менее трудному. Но сейчас он хотел иметь тело тридцатидвухлетнего, хотя бы на несколько минут.
Он поднял руку.
— Ты доказал свою силу. Я недооценил тебя. Иначе Грегор, а не ты находился бы сейчас здесь.
Лу-Маклин кивнул.
— Да, признаюсь, я не был о тебе высокого мнения, мальчик, но теперь все изменилось. Я всегда признаю свои ошибки. Помоги мне выбраться из-под этой дряни, и мы подберем тебе должность, более подходящую твоим способностям. Как насчет места Грегора? Я уверен, ты справишься.
— Я справлюсь даже с более сложной работой.
Лу-Маклин приблизился, наклонился, взял протянутую рук Лала, но не стал помогать ему подняться.
— Так-то лучше, — с трудом произнес тот, улыбаясь одними губами.
«Где же черт побери Тембия и Олин? — тем временем проносилось у него в голове. — Где остальная охрана? При первом же намеке на опасность она должна была броситься к нему. „Подонки.“ Ладно, они ответят за свою трусость!» В организации Лала не было места тем, кто трусит. Вдалеке послышался вой сирен. Спасательные команды мчались к месту катастрофы.
— Я не знал, что ты разбираешься в подрывном деле, — с деланным восхищением сказал Лал Лу-Маклину.
— Я знаю много того, о чем ты и понятия не имеешь.
Лу-Маклин достал крошечный пистолет и приставил дуло ко лбу Лала. Строчка предупреждения на дисплее всплыла в памяти босса.
Внезапно он все понял.
— Ты вставил угрозу в программу, — в его голосе слышалось смятение. — Ты каким-то образом добрался до компьютера?
Лу-Маклин опять кивнул.
— Но это невозможно!
— Я разрабатывал эту операцию несколько лет. Я думал, что доступ туда может оказать полезным, даже необходимым и оказался прав. Что касается твоего предложения работы, то извини но я продвинусь по службе сам.
— Ты можешь занять любую должность в синдикате, — самоконтроль Лала начал отказывать. Дуло холодило его лоб. — Я сделаю тебя вторым человеком, отчитывающимся только передо мной. Ты станешь богатым. Твой статус повысится вдвое.
Лу-Маклин вздохнул.
— Я играл с тобой честно шесть лет, Лал. Я выполнял каждый твой дурацкий приказ, включая вчерашнее убийство. Ты ответил тем, что попытался меня убить. Поэтому я не принимаю твоего предложения.
— Не понимаю, — голос Лала превратился в шепот. — Это на тебя не похоже, совсем не похоже. Ты не мстителен!
— Кто сказал, что это месть?
Наконец Лал сломался.
— Тогда что? Что ты хочешь доказать?
— Кое-что, — задумчиво ответил Лу-Маклин. — Пытаюсь кое-что доказать себе. На практике.
— Что же? Что?!
— Ты не поймешь, даже если я объясню тебе. Ты не можешь понять, так же как муха не может понять, почему паук плетет паутину по кругу или по спирали, квадратную или бесформенную. Для мухи это не имеет никакого значения, но иногда я думаю, насколько все-таки любопытен паук.