Шрифт:
— Ну вот и все, ваша честь, — закончил офицер свое сообщение. — Да, еще я должен сказать — Рудж признался мне, что девушка, приглянувшаяся ему, исчезла в кустах точно таким же образом, как и мужчина с женщиной в нашей лодке.
Сообщения командиров других четырех лодок почти ничем не отличались от рассказанного первым офицером, если не считать мелких деталей. Все пытались доставить гостей на «Солнечную Звезду». В двух случаях приглашение было отвергнуто, и пришлось взять мужчину и женщину под стражу, но они потом «испарились». И с другой лодки исчезла пара Внешнемирян, когда лодка поднялась на высоту мили, словно устав от «игры», которую вели с нею. На одной из лодок парень, похожий нравом на Руджа, обидел женщину из деревни Внешнемира, после чего она пропала из виду. Лишь командир пятой лодки почти что преуспел в доставке Внешнемирян на космолет, однако в последний момент они тоже исчезли из поля зрения.
— Я думал, что они затерялись среди наших, — сокрушался он. — Мои солдаты и сейчас еще их ищут. Но я предполагаю, что они испугались нашего гудящего «улья» на космолете и вернулись домой. Интересно — как они это делают?..
Из этих сообщений Клэйн составил себе какое-то представление о жителях планеты и теперь хмуро размышлял над некоторыми деталями.
Вдруг в зал ворвался командир шестой группы десанта, бледный и возбужденный.
— Прочь с дороги! — крикнул он стражникам, стоящим у дверей. — У меня важные новости!
Освободился проход, и он быстро приблизился к Клэйну.
— Ваша честь! — задыхаясь, начал он докладывать. — Я опрашивал селян… и один из них, к моему удивлению, упомянул о корабле, похожем на «Солнечную Звезду»… Да, он так и сказал: «похож на ваш». Только корабль этот — у второй планеты, за пределами ее атмосферы. Он называл ее — Внутримир.
Клэйн небрежно кивнул. В такие минуты, как эта, когда надо принимать решения, он лучше — всего себя чувствовал. Подойдя к Чиннару, он сказал:
— Высадимся все, кроме боевых команд. Приземлимся на ночной стороне — там обширные необитаемые районы. После года полета так хорошо ступить на твердую почву…
— А как быть с кораблем Риссов? — спросил Чиннар.
— Будем бдительными, и надо стараться избегать столкновения. — Внезапно Клэйна охватило волнение. — Я предвижу трудности, Чиннар, много-много усилий придется приложить, если мы хотим изучить жизнь там, внизу, достаточно полно.
— Да, — согласился лидер варваров. — Только нам необходимо быть начеку. Вы не против, если часть моих офицеров останется здесь дежурить вместе с вашими? Вместе они будут лучше охранять «Солнечную Звезду»…
Волнение Клэйна уже улеглось, он внимательно слушал Чиннара. Его доводы казались ему разумными.
— Ты прав. Чтобы исключить попытку захвата, пусть они дежурят вместе.
Они улыбнулись друг другу — два человека, которые, несмотря ни на что, понимали друг друга.
Посадка прошла без происшествий. Клэйн шагнул на траву и остановился, глубоко дыша. Воздух пах настолько остро, что можно было предположить наличие в атмосфере незначительного количества хлора. Это было необычно, если учесть естественное свойство этого газа легко вступать в различные соединения, и наводило на мысль о существовании естественного процесса по выработке хлора. Видимо, именно содержанием хлора объяснялась и слабая зеленоватая дымка, окутывающая все вокруг. Рассмеявшись, Клэйн выбросил эти мысли из головы.
Первый деревенский дом стоял примерно в сотне ярдов от места посадки. Это было одноэтажное деревянное строение, по форме довольно вытянутое. Целый день Клэйн провел, сидя в складном кресле возле спасательного бота. Прямого внимания на Внешнемирян он не обращал, но, замечая отдельных людей или группу, непременно делал пометки в дневнике. Он определил координаты деревни с учетом сторон света и записывал время прибытия и ухода деревенских жителей. С приближением ночи воздух стал прохладнее, но Клэйн, завернувшись в плащ остался наблюдать. В домах зажглись огни. Свет был слишком ярким, чтобы его давали свечи или масляные лампы, однако с такого расстояния нельзя было точно определить его источник.
С наступления темноты прошло примерно часа два. Огни гасли один за другим, и вскоре деревня погрузилась в абсолютный мрак. Клэйн записал: «Похоже, они не боятся. Не выставлены даже наблюдатели». Проверяя свое предположение, он в сопровождении двух рослых варваров два часа бродил между домами. Темнота была полной. Каких-либо звуков, кроме их собственных мягких шагов да изредка ворчания солдат, не было слышно. Их передвижение, казалось, не нарушало покоя жителей: никто даже не вышел посмотреть, кто ходит.
Наконец Клэйн вернулся к боту и прошел в свою тесную каюту. Уже в постели он прочел заполненный днем дневник под смутно различимые голоса солдат, укладывающихся спать снаружи в спальные мешки. Затем наступила тишина, и он выключил свет. Спал он беспокойно, даже во сне напряженно размышляя о своей цели и отчаявшись предпринимать какие-то действия. Проснулся на заре, проглотил приготовленный на скорую руку завтрак и снова устроился наблюдать.
Вот мимо прошла какая-то женщина. Она флегматично посмотрела на собравшихся вокруг летательного аппарата мужчин, хихикнула, когда один из солдат восхищенно присвистнул при виде ее, а потом пропала из виду среди деревьев. Несколько человек, смеясь и переговариваясь, собирали фрукты в саду. Стоя на лестницах, они наполняли небольшие баки.