Вход/Регистрация
Первая кровь
вернуться

Держапольский Виталий Владимирович

Шрифт:

— Куда теперь? — уточнил Чухна.

— Двигаемся к северу, мимо КПП. Нам в лес…

— Так за контрольным пунктом поле? — поправил Миха.

— Вот-вот, — кивнул Вовка. — Нам в лес, что за полем. А дальше я проведу.

— Ну айда, пацаны, — срывающимся голосом произнес Чухна, перебегая на другую сторону дороги. — Огородами пойдем.

Мальчишки пересекли дорогу, перелезли через низенький заборчик чьего-то заброшенного огорода, густо заросшего сухим репейником, и углубились в лабиринты приусадебных участков сельчан. Миха уверенно вел друзей к северному краю Сычей, избегая приближаться к центральным улицам села, где существовала реальная возможность наткнуться на патруль полицаев.

— Ловко у тебя выходит прятаться, — с завистью произнес Вовка, когда приятель технично разминулся с очередным патрулем.

— Так я ж местный, — ответил Миха, — с детства на этих огородах с пацанвой в прятки и казаки-разбойники играл… Покуда эти твари в интернат не забрали! Ненавижу! — скрежетнул он зубами.

Вскоре за околицей последнего огорода замаячило большое поле, через которое днем ранее пришел в Сычи Вовка. Осталось миновать лишь контрольно-пропускной пункт, где несли вахту только настоящие немцы. А дальше — до леса, можно сказать, подать рукой.

— По оврагу обойдем фрицев, — сообщил друзьям Миха. — Вон там, с левой стороны…

Парни ползком перебрались из огорода в овраг, который с дороги было не видно.

— Придется небольшой крюк сделать, но в итоге попадем куда нужно, — пояснил Миха.

Проламывая корку снежного наста и утопая в рыхлом снегу, мальчишки побрели по дну оврага к долгожданной свободе. Иногда Миха взбирался по почти отвесному краю земляного разлома, чтобы определиться, не пора ли покинуть спасительный овраг.

— Все, парни, чисто! — наконец сообщил он приятелям. — С поста нас теперь не заметить.

Беглецы не спеша вылезли из оврага и отряхнулись от снега. Вовка огляделся по сторонам и облегченно перевел дух — никто за ними не гнался. А на горизонте виднелась темная полоска спасительного леса. Дотянуть бы, а там уже легче…

— Вот, блин горелый! — сокрушенно произнес Севка. — Полные боты снега набрал!

— Ты это, лучше вытряхни его, — посоветовал Вовка, — пока не растаял. А то застудишься по дороге… Здесь хоть и недалеко… Хотя, постой, какая разница, все равно наберешь. До норы дотянем, там просушимся. А позже какие-никакие обмотки на ноги приспособим, чтобы снег больше в боты не забивался. Ладно, давайте последний рывок…

— Давай, но в лесу чуть передохнем, — произнес запыхавшийся Миха. — А то я приустал слегка.

— Я вот чего думаю, Михась, — фыркнул Севка, — как ты на наших интернатских харчах так отъесться умудрился? Вон какую репу вырастил!

— Да это у меня комплекция такая! — и не подумал обижаться на подколки старого приятеля Миха. — У нас в роду все такие ширококостные.

— Ага, у меня тоже комплекция, только я не задыхаюсь, когда бежать нужно.

— Да не люблю я беготню эту, ты ж знаешь! Сколько мы на физзанятиях…

— Мужики, — по-взрослому прервал давний спор Вовка, — давайте до норы доберемся, а уж ночью хоть заспорьтесь!

— Вован дело говорит, — согласился Миха.

До кромки леса они добежали без каких-либо неприятностей, а вот в лесу удача им изменила: из заснеженного подлеска прямо на мальчишек вышел вооруженный взвод карателей, видимо возвращающийся из антипартизанского рейда.

— Ягды! [5] Ложись! — падая на снег, крикнул Вовка, первым увидевший немцев.

5

Ягды(ягдкоманды) — специальные подразделения по борьбе с партизанами. Набирались как из местного населения (восточные добровольцы), так и из специально подготовленных немцев.

Но было поздно — каратели заметили мальчишек.

— Die minderjahrigen Untermenschen?! [6] — раздался удивленный возглас, следом — резкий как удар хлыста приказ: — Stehen! [7]

Мальчишки бросились врассыпную, но треск автоматных очередей и фонтанчики снега, поднятого пулями, заставили их остановиться.

— Komm zu mir! — мотнув стволом автомата, приказал офицер ягдкоманды. — Ко мне! Бистро! — добавил он по-русски.

6

Die minderjahrigen Untermenschen?! (Нем.) — Малолетние унтерменши?!

7

Stehen! (Нем.) — Стоять.

Ребята поспешили выполнить его распоряжение. Пока они шли, Вовка предупредил приятелей:

— Только не рыпайтесь! Скорчите жалобные физиономии, сопли по рожам размажьте…

Немец, оглядев мальчишек с ног до головы, презрительно сплюнул в снег и недовольно произнес по-немецки:

— Wohin wir laufen? [8]

— А? — втянув голову в плечи, тоненьким голоском переспросил Вовка. — Их… бин… нихт ферштеен!

— Der stumpfe Bastard! [9] — рыкнул офицер карательной группы. — Я есть говорить: куда бежать? В лес к партизанен?

8

Wohin wir laufen? (Нем.) — Куда бежим?

9

Der stumpfe Bastard! (Нем.) — Тупой ублюдок!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: