Вход/Регистрация
Сокровища фараона
вернуться

Величкина Татьяна Осиповна

Шрифт:

— Дело в том, — начал Петр, — что мы направляемся совсем в другую сторону, — он пытался быть как можно более убедительным, — Поймите, Штольц, прохождение пустыни не, похоже, на прогулку по парку и честно хочу вам сказать, ваш организм сильно обезвожен и вам нужен отдых.

— Я понимаю, — тяжело вздохнул Штольц, — только когда я вернусь в Бахарию, мне останется только умирать, потому что последние деньги я потратил на эту клячу, — он кивнул в сторону усталой старой лошади. — Ну ладно я понимаю. Вы не хотите посвящать в свои планы чужого, незнакомого человека.

— Именно так, — отрезал Сергей, — а теперь, прошу вас, — он улыбнулся, показывая на палатку, которую разбили специально для Оливера. Тот скрипнул зубами, но не подал виду, что его так и распирает перебить всех этих умников. Краем глаза, он посмотрел на Леду. «А эта гречаночка, пожалуй, ничего, — он направился к палатке, бросая дерзкий взгляд в ее сторону, — но тобой, деточка, я займусь позже».

— Надо держать ухо востро. — Ллойд недовольно покачал головой — карта у меня, и надеюсь, этот тип ни о чем не догадается.

— Потише, — Леда приложила палец к губам, — Пойдемте спать, завтра рано вставать. Сколько нам еще осталось, Ллойд?

Он вытащил карту и, посмотрев на остаток пути до Бахарии, сказал, что до захода солнца они прибудут в оазис.

— А оттуда, мы направляемся на юго-запад. Нам предстоит пройти около трехсот километров, это означает, что путь займет немного больше времени, чем из Шедита до Бахарии.

Еще немного поболтав, все разошлись, и вскоре в лагере воцарилась тишина. Не спал только один человек, который видел, как Ллойд вытаскивал из внутреннего кармана карту.

Я все узнаю, ухмыльнулся про себя Оливер, я заберу у них карту, а если что… — он вытащил из-за пояса револьвер, который никто не увидел, а девчонку я, пожалуй, не стану убивать.

Осторожно выглянув из палатки и убедившись, что все спят, Штольц осторожно начал двигаться в сторону спальника Флеминга. Тихо откинув полог, он увидел, что вместе с Ллойдом в палатке спят мужчина со светлыми волосами, которого, кажется, называли Марсело и красивая темноволосая женщина. Это все усложняло.

Может не торопить события и попытаться кого-нибудь перетянуть на свою сторону, подумал Оливер и, выйдя, направился к себе в палатку. Ему не спалось и, наверное, сам дьявол был на его стороне. Когда Оливер уже начал засыпать, его разбудил какой-то шорох. Он осторожно высунулся наружу и к своей радости увидел Флеминга, который зачем-то вышел, подошел к верблюдам и только собирался вернуться, как… почувствовал у затылка, холодное дуло револьвера.

— А, это ты, Оливер? — спокойно спросил Ллойд, — я знал, что ты не сегодня, так завтра выкинешь что-нибудь в этом роде.

— Это облегчает тебе жизнь? Хорошо, ты знаешь, что мне нужно. — Оливер еще сильнее вдавил дуло в шею Ллойда.

— С чего ты взял?

— Давай, не будем разговаривать, ближе к делу, я видел карту. — Оливер в нетерпении переминался с ног на ногу, — вы ищите сокровища, я все слышал. Не заставляй меня убивать тебя.

— Твой выстрел разбудит всех. — Ллойду не нравилось все это, тут он увидел, как в проеме палатки появилось лицо Марсело. Он сразу понял, в чем дело и осторожно двинулся к Сергею и Петру. Было темно, и Оливер не заметил движения за своей спиной. Ллойд же знал, что Марсело разбудит остальных, и они зададут этому неблагодарному немцу.

— Ну! — Штольц резко пнул Ллойда по ногам и тот упал на колени, но в ту же минуту свалился и Оливер. Флеминг не был таким простаком, и силой его природа не обидела. Он навалился на Штольца, пытаясь вырвать у него пистолет. Сергей и Марсело выскочили из темноты, сжимая ружья и горящие факелы. Они не могли помочь Ллойду, так как он и Штольц были похожи на клубок взбесившихся псов. Вдруг грянул выстрел, потом еще… и пронзительная тишина повисла в воздухе.

— Ллойд! — мужчины рванулись к нему и к их радости, товарищ был жив.

— Ничего, — поморщился Флеминг, потирая раненую руку, — займитесь этой сволочью — Тяжело поднявшись, он потер окровавленное запястье, — пуля только задела меня, а он получил по заслугам.

Сергей наклонился над Оливером, потерявшим сознание, пуля вошла ниже ключицы, и крепко застряла в плече моряка.

— Эй? — Сергей похлопал Штольца по щекам, — Жив?

— А — а, — простонал Оливер и открыл глаза, — теперь вы точно от меня не отделаетесь, — он сморщился, тронув раненое плечо, — я заявлю на вас в полицию, вам не удастся так просто выехать из страны с сокровищами, которые вы хотите украсть у народа Египта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: