Абхазские рассказы
Искандер Фазиль Абдулович
Гулиа Георгий Дмитриевич
Гулиа Дмитрий Иосифович
Чанба Самсон Яковлевич
Дарсалия Владимир Харитонович
Лакербай Михаил Александрович
Папаскири Иван Георгиевич
Хашба Мушни Лаврентьевич
Папаскири Мушни Георгиевич
Агумаа Киазым Караманович
Гогуа Алексей Ночевич
Аджинджал Шалодия Михайлович
Ахуба Джума Виссарионович
Басария Этери Федоровна
Лакербай Михаил Александрович

Настоящий сборник рассказов абхазских писателей третий по счету. Первый вышел в 1950 году, второй — в 1962 году. Каждый из них по-своему отражает определенный этап развития жанра абхазского рассказа со дня его зарождения до наших дней. Однако в отличие от предыдущих сборников, в новом сборнике мы попытались представить достижения национальной новеллистики, придать ему характер антологии. При отборе рассказов для нашего сборника мы прежде всего руководствовались их значением в истории развития абхазской художественной литературы вообще и жанра малой прозы в частности.
Сухуми, 1980. Издательство "Алашара"
(с) Издательство "Алашара", 1980 г.
С(Абх) А17
СОДЕРЖАНИЕ
• ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
• ДМИТРИЙ ГУЛИА
Под чужим небом
Епископ и пастух
Чиновник и крестьяне
Дворянин горюет
У Халила украли лошадь
• САМСОН ЧАНБА
Поезд № 6
Камень с очага дедушки
• ВЛАДИМИР (ДЗАДЗ) ДАРСАЛИА
Залог
Старая шуба, не зазнавайся!
• ИВАН ПАПАСКИРИ
Карвальское ружье
Телушка
• МИХАИЛ ЛАКЕРБАЙ
Атырас
Неудачный момент
Тот, кто убил лань
Гость
Сын народа
Две двери
• МУШНИ ХАШБА
Почему я не женился
• ГЕОРГИЙ ГУЛИА
Брак по-абхазски
Смерть святого Симона Кананита
• КЯЗЫМ АГУМАА
Братья
Непролитые слезы
• МУШНИ ПАПАСКИРИ
Доклад Куатата
• ФАЗИЛЬ ИСКАНДЕР
Лошадь дяди Кязыма
Начало
• АЛЕКСЕЙ ГОГУА
Агнец
• ШАЛОДИЯ АДЖИНДЖАЛ
Мой бедный, бедный язык
Спасибо тебе, телефон!
Из рассказов о Дзуку и Дыгу
• ДЖУМА АХУБА
Туган
• ЭТЕРИ БАСАРИЯ
В отчем доме
• КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
Настоящий сборник рассказов абхазских писателей третий по счету. Первый вышел в 1950 году, второй — в 1962 году. Каждый из них по-своему отражает определенный этап развития жанра абхазского рассказа со дня его зарождения до наших дней. Однако в отличие от предыдущих сборников, в новом сборнике мы попытались представить достижения национальной новеллистики, придать ему характер антологии. При отборе рассказов для нашего сборника мы прежде всего руководствовались их значением в истории развития абхазской художественной литературы вообще и жанра малой прозы в частности.
Первый литературный рассказ на абхазском языке появился 60 лет назад. Это был рассказ Д. И. Гулиа «Под чужим небом». С него и начинается история абхазской новеллистики. Но в дальнейшем становление жанра абхазского рассказа шло медленно и трудно. Долгие годы преобладающими жанрами абхазской литературы были поэзия и драматургия. Проза 20-х годов представлена всего лишь несколькими рассказами. Даже 30-е годы, характеризующиеся бурным развитием большой прозы (романа и повести), все еще не блещут особыми успехами в области рассказа. Правда, в этот период абхазская литература в целом быстро идет на подъем по пути социалистического реализма. Но затем Великая Отечественная война оторвала многих абхазских писателей от литературы.
В середине пятидесятых годов выступил ряд молодых творческих работников, с именами которых во многом связаны дальнейшие замечательные достижения абхазского искусства и литературы.
Это оказало благотворное влияние на развитие абхазской литературы в целом, жанра рассказа в частности. Ряды абхазских писателей старшего поколения стали быстро пополняться способной творческой молодежью. Имена многих из них стали известными всесоюзному читателю.
Сборник не может, конечно, дать полной картины становления, развития и современного состояния абхазского рассказа. Но тем не менее, мы надеемся, что он внесет свою лепту в благородное дело взаимного духовного обогащения народов нашей страны.
ДМИТРИЙ ГУЛИА
ПОД ЧУЖИМ НЕБОМ
Всякий любит свою родину, как Шам (1).
Абхазская пословица
I
Марытхва и Шарытхва — сыновья двух родных братьев, разделивших «цепь с отцовского очага» (2). Местность, где они жили, — высокая, неровная, но красивая.
Марытхва был уже глубокий старик, но выглядел бодрым, здоровым и работал легко.
Между усадьбами братьев стекала со скалы родниковая вода, такая холодная, что опусти палец — заморозишь.
Внизу, на равнине, стояла мельница, которая шумела и днем и ночью. Кукурузник порою был полон зерна, в корзинах бывал сыр. Марытхва очень любил пчел. Улья занимали большую часть задворка.
Но больше всего любили братья лошадей. Лошади и седла братьев всегда отличались от лошадей и седел односельчан.
Не различишь, кто старше и кто моложе из сыновей Шарытхвы — Рафет или Таариф; один другого лучше, оба прекрасные парни.
Сыновья Шарытхвы прилежно занимались хозяйством, охотились на диких зверей. Однако воровать коней, разъезжать с дворянами, что в те времена считалось молодечеством, они не любили.
Сыновья Марытхвы — Елкан и Торкан — высокие, широкоплечие, с тонкими талиями, необыкновенно подвижные, и росли они, как упругое, вьющееся растение — вольно и быстро.
Их оружие, обращение с товарищами, то, как пользовались плетью, вызывали зависть сверстников. Везде, во всех делах были проворны и решительны Елкан и Торкан. Одним словом, если кто желал себе хорошего, то непременно хотел иметь таких молодцов.
Елкан и Торкан были храбры, все разъезжали с дворянами, не гнушались воровства и грабежей. Короче говоря, переняли все, чему научили их дворяне. Особенно прилежным оказался старший брат — Елкан, поэтому-то дворяне и князья ценили его и шагу не делали без него в своих черных делах.