Шрифт:
В апреле 1963 года одна американская телевизионная компания организовала ежедневную передачу — своеобразный концерт народных певцов. Принять участие в передаче были приглашены известные певцы Джоан Баэз и Боб Дилан. Однако компания не пригласила Пита Сигера.
— Если не будет Сигера, не будет и Баэз, — заявила Джоан Баэз.
— Если не будет Сигера, не будет и Дилана, — сказал Боб Дилан.
И они отказались принять участие в этой передаче в знак солидарности с фолксингером № 1. «Большинство из нас обязаны своей творческой карьерой Питу», — сказала Баэз.
Некоторые песни Пита Сигера пользуются большим коммерческим успехом. Так, его песня «Куда девались все цветы» была боевиком в США и за границей. Ее исполняет знаменитая французская эстрадная певица Далида. Триста тысяч пластинок с записью этой песни в исполнении неповторимой Марлен Дитрих были проданы в Германии.
Но тем не менее коммерция и Пит Сигер — вещи несовместимые. Говоря о параде боевиков, Пит Сигер замечает: «Улица Жестяных Сковородок выполняет роль, противоположную роли царя Мидаса [4] . Все, к чему она прикасается, превращается в мусор. Можно любить музыку или заниматься коммерцией. Но нельзя делать и то и другое. Девяносто процентов того, что вы слышите в джюк-боксах, может быть сброшено со счетов, потому что все это исполняется людьми, которые гордятся тем, что ничего не понимают в музыке».
4
Древние греческие легенды наделяли царя Мидаса чудотворной силой — все, к чему он прикасался, превращалось в золото.
Пит Сигер горячо верит в силу и жизнеспособность народной музыки, народной песни. «Коммерция не убьет народной музыки, — говорит он. — Она может несколько ее испортить, но настоящая народная музыка будет жить, пока будет жить народ». Он с удовлетворением замечает, что «сегодня хорошие певцы, которых очень много в каждом студенческом городке да и на концертной эстраде, не чувствуют необходимости преподносить аудитории свои песни как товар или паясничать, чтобы оживить свои выступления».
Талантливый и темпераментный исполнитель, олицетворяющий сегодняшнюю рабочую Америку с ее заботами и надеждами, певец, собирающий многотысячные аудитории, Пит Сигер говорит о себе скромно, называя себя «любителем, который зарабатывает на жизнь исполнением народных песен».
Большой знаток джаза, поклонник Баха и Бартока, он обладает воистину энциклопедическими знаниями в области народной музыки… Пит Сигер — постоянный автор журнала «Запевай!», самого популярного в США издания, посвященного музыкальному фольклору.
Большой друг Советского Союза, Пит Сигер несколько раз приезжал в нашу страну. После возвращения Пита Сигера в США из его последних гастролей по нашей стране в 1966 году газета «Нью-Йорк таймс» встретила его статьей «Пит Сигер поет против Америки». Газета обрушилась на него за то, что он пел московским студентам песню «Король Генри». Американские фашисты и сочувствующие им сверхпатриоты начали кампанию против Пита Сигера, пытаясь сорвать его концерт для студентов города Бикона в штате Нью-Йорк. Они даже собрали подписи под петицией, требовавшей его запрещения.
Однако в день концерта американская молодежь показала, на чьей она стороне. Концерт прошел с огромным успехом. Зал восторженно встречал песни Сигера.
Но что это за песня — «Король Генри»? И почему она вызвала такое негодование американских реакционеров? Прочитайте ее текст, и вам не понадобятся комментарии [5] .
С войском шел Генри-король на войну, Окрасил он кровью речную волну, В сожженный пустырь превратил он страну… То было в шестнадцатом веке. Спокойнее наш шестьдесят пятый год. Помалкивай только, что бойня идет, Что мирные села бомбит самолет, И льются кровавые реки! Приятель мой Саймон на этой войне Был за океаном в далекой стране, Письмо написал он из армии мне И в нем рассказал свои беды: «Увы, нас никто сюда в гости не звал, И рад нам здесь только один генерал, Страну он в пустырь превратить угрожал, Но мало угроз для победы! Боюсь я, — писал он, — своих же солдат, Под голову ночью кладу автомат…» [6] И Саймон вернулся неделю назад В гробу, за письмом своим следом. Я лично в политику лезть не хочу, Смотрю телевизор, налоги плачу, Мне подвиги прадеда не по плечу: Борясь за свободу, здесь пал он, Но утром, читая газету свою, Я голос свирепых вояк узнаю. Мне снилось — мою дорогую семью Сожгли беспощадно напалмом…5
Песня приводится в переводе С. Болотина и Т. Сикорской.
6
Эта строка — подлинная цитата из письма одного американского советника во Вьетнаме.
Пита Сигера не испугал истеричный вой американской реакции. И вскоре он пишет новую песню «Верните их домой».
Вы любите страну свою? Тогда я вам совет даю: Домой верните тех ребят, Что день за днем Вьетнам бомбят! Так, родину любя свою, Запойте все, как я пою: Довольно вам терзать Вьетнам! Идите, парни, по домам! [7]Песни — вехи американской истории
7
Перевод С. Болотина.
Война во Вьетнаме, так же как и другие проблемы американского народа, дали боевой заряд современной песне.
И это естественно. Важные события, происходящие в жизни народа, трудные моменты его истории всегда рождают новые песни. И лучшие из них никогда не теряют злободневности.
Так было с песнями Джо Хилла, создававшимися в ту пору, когда американские рабочие начали понимать, что они представляют собой огромную политическую силу.
Начало тридцатых годов — это запомнившееся навсегда американцу трудное время экономического кризиса. Но страшнее всего была массовая безработица — создавалось впечатление, что вся страна ходит без работы, мечется на крышах вагонов от Тихого океана до Атлантического в надежде заработать хотя бы на кусок хлеба. Миллионы рабочих рук, жадно тянувшихся к работе, вынуждены были потянуться за подаянием.