Шрифт:
И снова звучит голос судьи:
— «Услыхав, что на западе много плодороднейших земель Эзекиель Эндерс немедленно приобретает крытый фургон и лошадей, берет свою любимую жену, своего любимого сына и свой драгоценный рецепт чудодейственного Совмещенного Эликсира (микстура от кашля плюс живая вода) и отправляется вместе с еще несколькими смелыми землепроходцами на запад, в страну плодородных почв...
Несчастья следуют по пятам за Эзекиелем и его храбрыми попутчиками. Кончаются запасы продовольствия... Игра проиграна, и однажды они остаются без всякой еды и без всякой надежды на спасение — одни среди дикой природы...»
Судья сделал паузу, участники пантомимы застыли на сцене, а зрители на площади.
— «...И вот, — продолжая судья, — в тот момент, когда они готовились лишь к одному — к смерти, в тот момент — а было это ровно сто пятьдесят лет назад, — в тот момент Эзекиель вдруг обнаружил у себя под ногами множество съедобных грибов! Сорок фунтов (как они потом подсчитали) съедобных грибов...»
Здесь церковный хор перешел от монотонного гудения к могучему реву, среди которого отчетливей всего различались такие слова припева:
Сорок фунтов съедобных грибов Сберегли нашу жизнь от гробов, Помогли основать этот город, Стал таким хорошим который! Сорок фунтов съедобных грибов...— «...Эзекиель, — читал дальше судья, — принял это как дар неба, и в ту же минуту он и его спутники решили основать на этом месте город. Две тысячи акров земли приобрел Эзекиель у индейцев в обмен на один кувшин своего чудодейственного Совмещенного Эликсира (микстура от кашля плюс живая вода). Свой новый город они назвали — Город Съедобных Грибов, или Съедобногрибтаун. Они стали возделывать землю, строить дома, и вскоре город и они сами начали процветать...
Мир и благоденствие воцарились на их земле. Но однажды этот покой был нарушен — когда индейцы, злоупотребившие Совмещенным Эликсиром, решили напасть на них, чтобы завладеть его рецептом.
Эзекиель и здесь не потерял присутствия духа. Он спрятал все запасы, а также рецепт под полом своей хижины и смело защищался. Индейцы вскоре отошли, и снова мир и благоденствие воцарились в Съедобногрибтауне, снова Эзекиель снабжал индейцев своим чудодейственным Совмещенным Эликсиром в обмен на дичь и другие продукты...
Хор грянул:
Пришли совет да любовь В город Съедобных Грибов!И снова судья стал читать:
— «...А теперь мы пропускаем семьдесят лет и переходим к тому времени, когда внук Эзекиеля Эндерса основал здесь, на базе Совмещенного Эликсира, свою Компанию по производству витаминов, а потом и мельницу. Город рос и расцветал, он становился центром целого района, и вскоре, по просьбе жителей, его переименовали в Сентерберг». (Бурные аплодисменты.)
Вторая половина представления проходила в менее реалистическом плане и больше напоминала сказку. Бывшая мисс Тервиллигер, а ныне жена дядюшки Телемаха, была одета Духом Воды, мисс Эндерс была Духом Совмещенного Эликсира, жены окрестных фермеров — Духами Сельского Хозяйства.
В качестве эпилога судья рассказал историю возникновения нового квартала, построенного на равнине, но получившего название «Холмы Эндерсов», а тетя Агнесса, одетая Духом Прогресса и Современного Строительства, иллюстрировала его слова пантомимой.
Торжества закончились всенародным факельным шествием к Холмам Эндерсов.
Но увы! Снова мир и благополучие бывшего Съедобногрибтауна, а ныне Сентерберга (или, может быть, Эндерсхолмсити?), оказались под угрозой!
Во-первых, никаких указательных табличек не было и в помине! А во-вторых, не было и старого дома Эндерсов!
Он исчез, и на его месте стоял новый современный дом. Сто первый по счету.
Только где оно было, это место, и какой из этих ста и еще одного дома принадлежит лично мисс Эндерс, один бог ведал!
Перед участниками торжественного шествия высился сто один дом — все совершенно одинаковые, от флюгера на крыше и до дверного порога, все похожие друг на друга словно сто один пончик! И неоткуда было самым достойным жителям Сентерберга вести счет, чтобы найти свой собственный дом и свою собственную квартиру.
А поэтому началась суматоха — достойные жители метались как сумасшедшие в поисках своих домашних очагов. Они кричали и вопили.
Постепенно их крики и вопли слились в один могучий рев: