Вход/Регистрация
Нарисованное сердце
вернуться

Престон Холли

Шрифт:

Тем временем они остановились у маленькой, невзрачной гостиницы. Билл открыл перед ней замызганную дверь. Сидевший в холле портье поднял на них сонные глаза и спросил по-испански:

— Что вам угодно, сеньоры?

— Два номера на ночь, — ответил Билл.

— Два? Извините, сеньор, у нас есть только один свободный номер. Остальные заняты.

Билл выругался и процедил сквозь зубы:

— Хорошо. Мы снимем его.

Портье вручил ему старомодный, тяжелый ключ и объяснил, как найти номер. Когда они остались вдвоем, Карла заявила:

— Я не собираюсь спать с вами в одной комнате. И неважно, женаты мы или нет!

— Не болтайте ерунду. Вам нечего меня опасаться: я не питаюсь объедками, оставшимися от других мужчин.

— Даже если среди них был ваш брат? — дерзко бросила она ему в лицо.

Он посмотрел на нее так, словно готов был разорвать в клочья. И Карла пожалела о своей несдержанности и язвительности.

— Я не останусь в одном номере с вами… — ледяным тоном повторила Карла и вдруг почувствовала, как ее мозг вновь заволокло туманом.

Правда, туман уже не был таким плотным, но этого оказалось вполне достаточно, чтобы она забыла, о чем еще собиралась сказать. Снова обхватив голову руками, Карла прислонилась к стене. На нее навалилась страшная усталость, и она, казалось, готова была заснуть даже стоя.

Билл что-то раздраженно говорил ей, но Карле было все равно. Правда, она сделала попытку ответить, но звуки, вырвавшиеся из ее горла, мало походили на членораздельную речь. Сама Карла не узнавала свой голос. А затем почувствовала, как Билл подхватил ее и опустил на кровать, которая показалась ей мягкой и пушистой, как первый снег. И она тут же стала утопать в этом снегу, уже ничего не осознавая и не слыша…

Карла медленно приходила в себя. В ее жизни произошло что-то неладное, что-то отныне было не так, как прежде. Вот только — что? Она недоуменно огляделась и обнаружила, что находится в чужой постели и что на ней ничего, кроме нижнего белья, нет.

Повернув голову, она увидела лежащего рядом Билла. И в ту же секунду перед мысленным взором всплыли эпизоды ночного перелета, венчание в церкви, слова священника, говорившего с испанским акцентом…

Карла резко, будто ее толкнула в спину пружина, уселась в постели. Значит, они с Биллом сочетались законным браком! Но он женился на ней только потому, чтобы не допустить ее бракосочетания с Крисом и таким образом не потерять половину ранчо! А женившись на ней, он тем самым выполнил волю деда!

Но как она может быть женой человека, который, по сути дела, похитил ее и принудил к браку, воспользовавшись ее состоянием, который презирал и ненавидел ее так же, как и она его? Но ненавидит ли она Билла? Честна ли перед собой, утверждая это? Ведь всякий раз, когда он дотрагивался до нее, у Карлы возникало совсем иное чувство: в такие минуты она вовсе не презирала его, скорее, наоборот… Но это всего-навсего обыкновенная физиологическая реакция организма, которую не следует принимать в расчет…

Невольно Карла опять посмотрела на мужчину и заметила, что тот еще крепко спит. Так почему бы не воспользоваться моментом, не одеться и не сбежать от него? Ведь ничто не может остановит ее. И никто…

Карла осторожно пододвинулась к краю кровати. В тот же миг рука мужчины перехватила ее кисть и сонный голос произнес:

— Куда это вы направляетесь?

— В ванную. Я…

Она произнесла первую пришедшую в голову фразу. Белое кружево бюстгальтера едва прикрывало ее грудь, и, когда взгляд Билла скользнул по просвечивающим сквозь ажурную ткань соскам, щеки Карлы мгновенно вспыхнули, и она поспешно натянула простыню на полуобнаженное тело.

— Не разыгрывайте передо мной стеснительную девственницу, — ухмыльнулся Билл. — Ведь я знаю всю вашу подноготную, не забывайте об этом.

Плотно сжав губы, Карла промолчала. Но как же ей хотелось сказать, что Билл Даррелл совсем ее не знает! Впрочем, у нее не было абсолютно никакого желания вступать с ним в очередную перепалку. Карла выскользнула из постели, схватила со спинки стула свою одежду и скрылась за дверью ванной.

Билл, должно быть, раздел ее вчера перед сном, ибо сама она вряд ли была в состоянии совершить подобный подвиг. У него, по крайней мере, хватило порядочности оставить на ней трусики и бюстгальтер. Но с другой стороны, он мог бы уложить ее в постель, не раздевая вовсе.

Быстро приняв душ и одевшись, она поспешила обратно в комнату, но остановилась в дверях как вкопанная: Билл стоял около кровати совершенно голый и лениво почесывал волосатую грудь. Он ухмыльнулся, увидев ее замешательство:

— Что с вами, леди? Никогда не видели раздетого мужчину? Вам надо быть более осмотрительной при выборе партнера по постели.

Ей захотелось ударить его, запустить в него каким-нибудь тяжелым предметом. Однако инстинкт самосохранения предостерег от необдуманного поступка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: