Вход/Регистрация
Кто мог такое предположить?
вернуться

Нолл Патриция

Шрифт:

— Все в порядке. Садитесь, — коротко ответил он и внимательно посмотрел на ящик, будто пытаясь понять, как он оказался выдвинутым. Наконец Джаред сел в кресло и наклонился вперед. Бритни, не видя его рук, подумала, что он, вероятно, растирает ушибленную ногу. Через минуту Джаред выпрямился, положил руки на стол, переплетя пальцы, и сказал: — Итак, мисс Келлехер, объясните, почему мне следует принять на работу именно вас? Почему я должен доверить разбирать и приводить в порядок бумаги моего деда женщине с опытом работы меньше года?

Да, подумала Бритни, он тоже времени не терял и провел небольшое исследование.

— Действительно, — вздохнула она, — у меня мало опыта, но вы не найдете больше никого, кто проявил бы к этой работе такой интерес, как я. История Колорадо увлекла меня с той самой минуты, когда я самостоятельно прочитала первое слово.

— Интерес к предмету и его глубокое знание — разные вещи, — заметил Джаред.

— Согласна, но интерес почти всегда предполагает и тщательное изучение.

— Зависит от человека.

— Я как раз такой человек, — уверенно ответила Бритни.

Джаред откинулся назад, положив руки на подлокотники кресла, и с усмешкой посмотрел на девушку.

— Вы слишком самоуверенны.

Если бы! Уверенной она была только на словах. Бритни старалась изо всех сил не выдавать своего невероятного волнения. Желание заниматься этой работой было так велико, что превратилось в навязчивую идею.

Бритни наклонилась вперед. Глаза ее блестели, прядь волос упала на щеку, и девушка откинула ее назад.

— Сколько нового можно узнать о жизни простых людей, таких, как ваши прадед и прабабушка! Они приехали сюда в начале века — молодая пара, каждому чуть больше двадцати лет. Оба были одержимы желанием обосноваться в этих краях, много работать и доказать, что на этой земле можно жить. Они были родом из Мексики, им пришлось столкнуться с предубеждениями, учить язык. Я права?

Взгляд Джареда стал мягче. Волнение, с которым говорила Бритни, ее разрумянившиеся щеки явно импонировали Джареду.

— Да. Дед рассказывал мне, что они говорили только по-испански.

— Мне известно, что ваша прабабушка Магдалена происходила из знатного испанского рода. Она была образованной женщиной и сама научилась читать и писать по-английски, а позже уже на новом для нее языке стала записывать все, что происходило с ней и ее мужем. Ей не хватало средств на бумагу, но она всегда находила выход из трудного положения, так как хотела оставить память о себе своим сыновьям.

— И это правда, — согласился Джаред. — Журналы с записями хранились пятьдесят лет.

Бритни радостно всплеснула руками.

— Удивительно! Я могу взять эти журналы и обработать собранные в них сведения. Получится впечатляющая картина жизни, протекавшей в здешних местах сто лет тому назад. Кроме того, насколько мне известно, у вашего двоюродного дедушки Дэвида сохранилось множество других интересных документов, связанных с его юридической практикой. Их тоже необходимо сохранить для потомков. Обещаю, я буду очень осторожна.

Джаред покачал головой.

— Работа не так легка, как кажется. Мой двоюродный дедушка хранил все и ничего не выбрасывал, за исключением мусора с кухни. Все три этажа его дома забиты коробками и мешками с газетами, книгами, сломанной мебелью и прочим хламом. Два года, со дня смерти деда, никто к этому дому и не притрагивался. Представляю себе, сколько там пыли!

— Да, приятного мало, — вздохнула Бритни.

— Сплошные неприятности!

— У меня такое чувство, будто вы чего-то недоговариваете.

— Дело в том, что никто точно не знает, где находятся журналы и дневники, о которых вы рассказывали столь вдохновенно. Мой дед утверждает, что видел их в последний раз в конце шестидесятых годов.

Услышав это, Бритни огорчилась, но тут же взяла себя в руки. Ее планы не предусматривали подобного поворота. Не теряя ни секунды, она начала обдумывать возможные варианты решения возникшей проблемы. Услышав слабый звук, девушка рассеянно посмотрела в сторону туалетной комнаты. Ничего не заметив, она повернулась к Джареду, наблюдавшему за ней и ожидавшему ее ответа.

— Значит, работа займет недели, а может быть, и месяцы, — сказала Бритни.

— Я бы сказал — годы, мисс Келлехер. Вот почему я не совсем уверен, что вы именно тот человек, который должен браться за эту работу.

— А причины?

— Вы слишком молоды...

— И неопытна, — добавила за него Бритни. — Однако это можно считать преимуществом: к тому времени, когда работа будет завершена, я повзрослею и наберусь опыта!

Джаред поднял бровь, а Бритни прикусила язык. Как всегда, с опозданием. В отчаянии она посмотрела на Джареда.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: