Вход/Регистрация
Индекс страха
вернуться

Харрис Роберт

Шрифт:

Вот почему посещение первой выставки Габриэль стало для него необычным опытом, можно даже сказать, суровым испытанием. В тот момент, когда Александр вышел из машины, пересек тротуар и оказался в шумной галерее, у него возникло желание развернуться и сбежать. Люди, которых он, наверное, видел раньше — друзья Габриэль, — подходили к нему и о чем-то заговаривали. Хоффман мог в уме перемножать пятизначные числа, но лица забывал моментально. Казалось, таким образом компенсировались другие его достоинства. Он слышал обычные бессмысленные и глупые слова, но не брал их в голову. Осознавал, что бормочет какие-то ответы, далеко не всегда адекватные. Ему предложили бокал шампанского, но он выбрал воду и тут только заметил, что с противоположной стороны зала на него смотрит Боб Уолтон.

Уолтон — как он мог здесь оказаться?

Хоффман ничего не успел предпринять, а его бывший коллега уже решительно направлялся к нему сквозь толпу с протянутой рукой.

— Алекс, как давно мы не виделись, — сказал он.

Хоффман холодно пожал ему руку.

— Не думаю, что мы виделись после того, как я предложил тебе работу, а ты ответил, что я — дьявол, явившийся, чтобы забрать твою душу.

— Сомневаюсь, что выразился именно так.

— Нет? А я помню, что ты ясно дал мне понять, как относишься к ученым, которые переходят на темную сторону и становятся финансовыми аналитиками.

— Неужели? Тогда приношу свои извинения. — Уолтон обвел рукой с бокалом зал. — В любом случае, я искренне рад, что у тебя все получилось.

Он произнес эти слова с такой теплотой, что Хоффман тут же пожалел о своей враждебности. Когда он впервые оказался в Женеве после Принстона, с двумя чемоданами и англо-французским словарем, Уолтон занимал должность главы отдела в ЦЕРНе. Он и его жена взяли Хоффмана под свое крыло — ланчи по воскресеньям, поиски квартиры, подвозили его на работу, даже пытались познакомить с девушкой.

— И как продвигаются поиски частицы Бога? — спросил он, стараясь говорить дружелюбно.

— О, мы на верном пути. А ты? Далек ли неуловимый Святой Грааль искусственного разума?

— Аналогично — мы на пути к нему.

— Правда? — Уолтон удивленно приподнял брови. — Так ты не отказался от своих изысканий?

— Конечно.

— Ничего себе… Такая решимость требует мужества. Что произошло с твоей головой?

— Ничего страшного. Несчастный случай. — Он посмотрел в сторону Габриэль. — Извини, мне нужно поздороваться с женой…

— Конечно, прости меня. — Уолтон снова протянул руку. — Ну, рад был тебя повидать, Алекс. Нам нужно договориться о встрече. У тебя ведь есть адрес моей электронной почты.

— Честно говоря, нет, — сказал ему вслед Хоффман.

Уолтон обернулся:

— Нет есть. Ты прислал мне приглашение.

— Приглашение? Куда?

— Сюда.

— Я не посылал.

— Думаю, ты увидишь, что посылал. Одну секунду…

«Как это характерно для Уолтона, — подумал Александр, — с привычной педантичностью настаивать на такой мелочи, даже если он ошибается». Но затем, к удивлению Хоффмана, он показал ему свой «Блэкберри» [37] с приглашением.

37

Известная марка смартфонов.

— О, да, извини, должно быть, я забыл, — неохотно признал Александр. — Мы еще обязательно встретимся.

Он повернулся спиной, чтобы скрыть смущение, и отправился на поиски Габриэль. Когда ему наконец удалось добраться, она с некоторой обидой сказала:

— А я уже решила, что ты не придешь.

— Я пришел, как только смог.

Александр поцеловал ее в губы и ощутил шампанское в ее дыхании.

— Посмотрите сюда, доктор Хоффман, — послышался мужской голос, и менее чем в метре от него последовала вспышка фотоаппарата.

Он инстинктивно дернулся, словно кто-то плеснул кислотой ему в лицо, и фальшиво улыбнулся.

— И что, черт возьми, здесь делает Боб Уолтон?

— Откуда я знаю? Ведь это ты его пригласил.

— Да, он мне только что показал приглашение. Но вот, что скажу: я уверен, что этого не делал. Зачем бы мне его приглашать? Именно он закрыл мое исследование в ЦЕРНе. Я не видел его много лет…

Неожиданно рядом с ними оказался владелец галереи.

— Вы должны очень гордиться ею, доктор Хоффман, — заявил Бертран.

— Что? — Александр продолжал смотреть на своего уходящего бывшего коллегу. — О, да. Я очень горжусь. — Он постарался выбросить Уолтона из головы и сказать Габриэль нечто, подобающее случаю. — Тебе удалось что-то продать?

— Спасибо, Алекс, но речь здесь не столько о деньгах, ты же знаешь.

— О, да, конечно, я знаю. Просто спросил.

— У нас еще полно времени, — вмешался Бертран. Его мобильник заиграл первые такты симфонии Моцарта — текстовое сообщение. Хозяин галереи удивленно заморгал. — Прошу меня простить, — пробормотал он и поспешно отошел.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: