Шрифт:
— Берт, то, что ты собираешься сделать для мамы, для всех нас… Я хочу, чтобы ты знал: я очень тебе благодарна. Я даже не знаю, как тебе отплатить…
— Отплатить?!
Элси стало страшно — так жестко и холодно прозвучало недоуменное восклицание Берта. Он вдруг весь напрягся, блаженная расслабленность мгновенно исчезла. А когда заговорил, его голос звучал уже мягко и вкрадчиво, но каждое слово было исполнено горечи и недвусмысленной угрозы:
— Отплатить? Так, значит, то, чем мы сейчас занимались, была просто плата натурой?
— Конечно, нет! Как ты мог подумать?! Я совсем не о том…
— А о чем?
Элси лихорадочно подыскивала ответ, хотя понимала: что бы она ни сказала сейчас, его это не удовлетворит.
Внезапно ее внимание привлек посторонний звук. Шум двигателя подъезжающей к дому машины ворвался в закрытый мирок, который Элси делила с Бертом, ворвался и заставил ее подскочить на постели.
— Это мама! Она сегодня почему-то вернулась раньше. Если она нас увидит…
— По-моему, ты уже взрослая девочка, — небрежно пожал плечами Берт. — И твоя мама знает, что мы снова вместе…
— Но не в постели же!
Элси вдруг поняла, что дело вовсе не в маме. Просто ей стало стыдно перед самой собой. Ведь еще недавно она твердо сказала себе, что не может принять страсть без любви, которую предлагал ей Берт. Но стоило ему лишь прикоснуться к ней, как она тут же упала ему в объятия и оказалась с ним в постели!
Единственным оправданием в собственных глазах была ее любовь к нему. Она любила Берта, и это чувство делало ее беззащитной перед ним. Но маме об этом знать вовсе не обязательно…
Не скрывая усмешки, Берт свесился с кровати, поднял с пола разбросанное белье и платье и протянул все это Элси. Она принялась поспешно одеваться, путаясь в застежках. Берт молча наблюдал за ней все с той же кривой усмешкой. Сам он начал одеваться лишь пару миру спустя, и при этом управился гораздо быстрее.
Шум двигателя затих. Хлопнула дверца. Элси побежала по лестнице вниз, на ходу приглаживая растрепанные волосы, а Берт неспешно, без всякой суеты спустился следом за ней.
Они уже были в библиотеке, когда открылась входная дверь, и по всему дому разнесся радостный голос Дороти Прайс:
— Элси, дорогая! У меня хорошие новости! Папе лучше. Врачи говорят, что на днях его выпишут.
— Замечательно!
Приподнятый тон давался Элси с трудом. Она, естественно, была очень рада за отца. Но сейчас ее мысли были заняты совсем другим.
«Плата натурой», — сказал ей Берт. Значит, вот как он расценил ее готовность принадлежать ему! И почему он все время думает о ней только плохое?!
— Доктор сказал, что, конечно, он еще не скоро поправится окончательно, но все же… О господи!
Проследив за маминым взглядом, Элси похолодела от ужаса. Неудивительно, что мама умолкла, не договорив фразы. Коробочка с обручальным кольцом, которое Элси вернула Берту, так и осталась лежать на столе открытой. Бриллиант сиял, переливаясь в солнечных лучах.
— О, Элси! Так вы с Бертом решили…
Голубые глаза Дороти засветились надеждой. Она вглядывалась в лица дочери и Берта.
— Мы… — начала было Элси, но тут же замолчала, не в силах вымолвить ни слова.
— Нас поймали, принцесса, — быстро вставил Берт, посылая ей многозначительный взгляд, который как бы предупреждал: только не вздумай сейчас возражать.
Впрочем, это было излишне. Элси была настолько растеряна, что не могла даже собраться с мыслями, не говоря уж о том, чтобы кому-то возражать. У нее возникло такое чувство, будто она вдруг оказалась в бредовом сне, где все происходило помимо ее участия. Не мог же Берт и вправду иметь в виду…
Но ее худшие опасения подтвердились.
— Теперь придется во всем признаться, — продолжал Берт. — Я знаю, что ты не хотела пока ни о чем говорить, но раз уж миссис Прайс обо всем догадалась…
Он обнял Элси за талию и улыбнулся Дороти — настолько искренне, что заподозрить обман было просто невозможно.
— Я сделал Элси предложение. Попросил дать мне еще один шанс сделать ее счастливой…
Берт только на первый взгляд нежно обнимал ее. На самом деле, когда Элси напряглась, собираясь запротестовать, так резко сжал ее талию, что она задохнулась от неожиданности и не смогла произнести ни слова.
— И Элси сказала мне «да», — невозмутимо произнес он.
Элси не верила своим ушам, но возражать было уже поздно.