Вход/Регистрация
Страсть в жемчугах
вернуться

Бернард Рене

Шрифт:

– Не обращайте внимания, мисс. Эскеры, быть может, не самые обходительные люди на свете, но, при всей их ворчливости, я им доверяю. Они стали для меня… своего рода семьей. Просто не принимайте близко к сердцу слова Риты, и все будет замечательно. – Джозайя вел Элинор вниз, втайне наслаждаясь жаром ее руки, проникавшим даже сквозь рукава его сюртука и рубашки. Свободной рукой он держался за перила, чтобы не потерять равновесие и не испортить момент. – Узнав ее, вы поймете, что она милая, как котенок.

– Вот мы и пришли. – Джозайя открыл двери, радуясь, что не забыл раздвинуть шторы, так что комната теперь выглядела более приветливой. – Вот мой дом… какой есть.

В отличие от верхнего этажа салон был со вкусом обставлен и мог соперничать с любым лондонским особняком. Но Джозайя знал, что даже при этом его обитель вызывала ощущение пустоты.

Стены украшали произведения его коллег художников и несколько собственных работ Джозайи, но он едва ли мог их теперь как следует рассмотреть, так что восклицания и одобрительные вздохи мисс Бекетт стали напоминанием о том, что когда-то, обустраивая это помещение, он обладал острым зрением. Теперь же комната больше радовала простой дорогой к ней.

Четвертый этаж был красиво отделан по собственному проекту и эскизам Джозайи. Вернувшись с друзьями в Англию, он с энтузиазмом отдался работе, собираясь показать шиш своей жизни в изгнании. До Индии, даже с пустыми карманами, его с радостью принимали в кругах элиты – из-за его происхождения, а также потому, что считалось модным иметь среди знакомых одного-двух художников, шокирующих «приличную» публику. И Джозайя частенько вращался в светских кругах – даже тогда, когда с трудом мог расплатиться со своими портными.

Но он мечтал иметь собственную обитель, чтобы не чувствовать себя дрессированной обезьянкой или бедным родственником, который отрабатывает приглашение увеселением гостей и остроумной беседой.

Именно поэтому – когда приключения «Отшельников» в конечном счете наполнили его карманы – Джозайя устроил себе дом в необычном месте, и это было жилище с самыми последними новинками вроде газа и водопровода. Его грандиозные планы включали также комнаты для гостей, музыкальный салон и небольшой бальный зал. Ему виделись встречи и вечера, где смогут встречаться художники и любители искусства, дабы наслаждаться взаимовыгодными знакомствами.

Но когда его глаза стали слабеть, он изменил эти планы и отказался от реставрации и переделки остальных этажей. Его «тайный» особняк из достопримечательности, которая весь свет привела бы к его порогу, превратился в убежище от мира.

«Черт, не припоминаю, чтобы здесь кто-нибудь побывал, кроме «отшельников», а им приглашения не нужны», – думал Джозайя.

Искушение предложить мисс Бекетт экскурсию по дому и заслужить ее одобрение было очень сильным, но Джозайя подавил его – не хотел, чтобы это выглядело как хвастовство. Да и с какой целью хвастать? Чтобы почувствовать себя более достойным в ее глазах?

«Если бы богатство делало человека более достойным и благородным, мы жили бы среди королей. К тому же… Едва ли Элинор Бекетт из тех женщин, что радостно захлопают глазами при виде пухлого бумажника мужчины».

Выпустив его руку, Элинор медленным изящным шагом обошла комнату. Затем вернулась к нему.

– Вы продолжаете удивлять, мистер Хастингс.

Он пожал плечами.

– Это просто комната.

– Ну, если вы настаиваете… – Она улыбнулась.

– Тут место для приема гостей и салон. Я когда-то… хотел быть более светским человеком.

– А теперь?

– Теперь все изменилось. Теперь тут просто комната. – Он прошел к двери, ведущей в коридор. – Здесь есть гостевая комната, где вы можете переодеться. Третья дверь слева. Я пришлю к вам миссис Эскер, как только она поднимется.

– Спасибо, мистер Хастингс.

Он в смущении попятился, по-новому осознав восхитительную чувствительность мисс Бекетт и ее приверженность этикету. Джозайя не думал, что она одобрит присутствие мужчины в двадцати футах от двери, ведущей в спальню. По иронии судьбы эта мысль мгновенно пробудила образ его собственной огромной пустой кровати. И подумалось о том, как Элинор замечательно выглядела бы, лежа поперек нее. Тотчас же на него нахлынули сотни эротических видений, и Джозайя, отгоняя их, весьма чувствительно прикусил щеку, после чего пробормотал:

– Добро пожаловать, мисс Бекетт.

Он повернулся, заслышав на лестнице стук каблуков миссис Эскер, и поспешил перехватить ее в вестибюле.

– А вот и вы, миссис Эскер.

– Я не дамская горничная, – ворчливо заявила она, – но думаю, что смогу помочь, если дело касается пуговиц.

– Вы ангел, миссис Эскер.

Эти его слова мгновенно превратили пожилую женщину в хихикающую школьницу.

– Ну вы и скажете, мистер Хастингс! Ох и хитрец же вы!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: