Шрифт:
Подождав немного, Ваня выразительно посмотрел на Красикова.
Тот смущенно пробормотал:
— Мы думали, что вы чекисты, полковник вам не верил, потому и сговорился с кутеповцами. Они дали ему связи в Латвии. Вас они хотели передать латвийским пограничникам.
— Ну, а дальше что? Куда вы идете? Что будет с другой парой?
— Вторая группа из трех человек, — продолжал Красиков, — с ними полковник. Мы думаем пойти на Смоленск, где у полковника есть брат, а оттуда мы должны попасть в Москву.
— Когда вторая группа будет здесь? — переспросил Ваня.
— Они уже скоро прибудут. А скажите, кто эти люди с вами? — спросил Красиков шепотом.
— Это мои люди. Я думаю, что хлопоты, которые вы мне сегодня доставили, и ваше поведение аннулируют наш договор. Я вас выпущу отсюда только после выплаты тысячи рублей. Надеюсь, что деньги при вас.
— У меня только пятьсот, остальные у полковника, англичане дали ему больше двух тысяч. И французы дали кое-что, — добавил Красиков.
— Ну, ладно, дождемся полковника. Где вы должны встретиться?
— Здесь, — ответил Красиков.
— Подождем, — сказал Ваня.
Не прошло и получаса, как дозорный шепотом доложил: «Идут».
Вслед за ним, почти по пятам, через люк по одному вошли трое с фонарями в руках. Ваня и его товарищи зажгли свечи. Раздался крик: «Руки вверх!»
Полковник схватился за револьвер.
— Спокойно, полковник, — сказал Ваня. — Вы среди старых знакомых, а если вам хочется сопротивляться, посмотрите вокруг себя. Нас шестеро, а вас трое.
Тут и пограничники зажгли свои фонари. Стало светло. Полковник увидел направленные на него наганы. Он растерялся и опустил оружие.
Ваня приказал Красикову: «Объяснитесь с полковником». Красиков рассказал, что с ними произошло.
— Ну вот, — сказал Ваня, когда Красиков кончил. — С вас за хлопоты тысячу рублей. Мы вас выведем к дороге, а там плывите, как умеете. Я умываю руки. Таких мерзавцев я еще не встречал.
Полковника и его спутников отпустили.
На этом поручение Вани кончалось. Пятерых террористов подберут другие, с них теперь не спустят глаз.
Через три дня Ваня сидел в кабинете начальника в Москве и докладывал обо всем, что было. Начальник слушал его внимательно, затем сказал:
— Все прошло хорошо. Группу террористов мы проследили до Смоленска. Операция проходит успешно.
И. ГРИГОРЬЕВ
ПОРТУГАЛЬСКОЕ КАПРИЧЧИО
Ноябрьской ночью 1936 года в Лиссабонском порту раздался мощный взрыв. Огромный немецкий пароход «Кап-Анкония» пошел ко дну. Тревожно взвыли сирены, забегали полицейские. А вскоре в дверь маленького домика на окраине города постучал человек. Дверь бесшумно открылась. К домику быстро подошли еще пятеро, шагнули внутрь.
На следующее утро мальчишки-газетчики кричали на всех углах: «Полиция расследует дело о взрыве немецкого парохода!» Газеты были нарасхват. Купил один номер и молодой человек среднего роста, с большим портфелем в руках. Он входит в большое здание, увешанное множеством вывесок, и поднимается в лифте на пятый этаж.
Молодой человек толкает дверь, на которой прибита медная дощечка: «Мануэль Оливейра и компания» и эмблема фирмы — сардинка на блюде, — и, войдя в свой кабинет, вынимает из портфеля газету и углубляется в чтение.
Входит его секретарь, красивая молодая девушка.
— Как дела, Клара? Груз прибыл на место?
— Да, и он в полной сохранности, сеньор Оливейра. Кроме того, сегодня прекрасная погода.
— А у вас отличное настроение?
— Вы отгадали, сеньор. Ведь сегодня день моего рождения!
— О, мы обязательно отпразднуем его!
Звонит телефон.
— Здравствуйте, сеньор Росси, — отвечает Оливейра. — Как погода в Милане? Туман? Обидно! Так вы хотите, чтобы мы продали вам еще одну партию сардин? Пожалуйста, сеньор Росси. Могу вам предложить также партию тунца и кальмаров по сходной цене, но при одном условии: в обмен продайте мне грузовики. Вы спрашиваете, сколько? Сможете раздобыть 15–20 штук? Трудно? Ну, ну, сеньор Росси… А, вот и договорились! Я котирую вам телеграфные цены на сардины ФОБ — Лиссабон и СИФ — Генуя и жду вашего предложения относительно грузовиков. А риведерчи!
Оливейра кладет трубку. Виду него сосредоточенный. Он вынимает из лежащей на столе коробки сигарету и закуривает.
К зданию немецкого посольства в Бургосе, «столице» франкистской Испании в период гражданской войны, на большой скорости подъезжает запыленная машина. Из нее выходят два немца в полувоенной форме. В дверях кабинета их встречает высокий человек со шрамом на лице:
— Я жду вас с утра. Вчера пришла почта из Берлина. Установлено, что взрыв «Кап-Анконии» организован красными. Броневики, грузовые машины, амуниция, в которых так нуждается Франко, — все пошло прахом. Фюрер взбешен. Испанцы смеются над нами. Берлин требует схватить преступников и доставить рейхсфюреру СС, в противном случае наказанию подвергнутся те, кто не выполнит этого приказа.