Шрифт:
Сайора переговорила с ним насчет места в конвое. Мужик посмотрел на нее, на меня, усмехнулся каким–то своим мыслям, взял с нас пятьдесят экю, обязал купить радиостанции в местном магазине. Девушка, насколько я понял, заикнулась насчет своей тетки. Мужик спокойно пожал плечами, и я понял из его ответа слова «автобус» и «без проблем». После чего он спокойно уселся за стол к документам, а мы вышли из будочки.
— Так, сейчас кушать. Я голодная как тигрица! — Сайорка чуть ли не волоком потащила меня к ресторанчику около нашего отеля.
— «Тrаttоriа di Маritzа». — Прочитала девушка на вывеске. — Интересно, что это означает? Пошли?
— Пошли, попробуем. Пахнет очень вкусно, — я толкнул дверь, пропуская девушку, и оглядываясь, зашел.
В принципе, все очень просто, аккуратно и чисто. Огромные окна с видом на море, или Залив, белые чистые стены, тяжелые столы из настоящего дерева, тяжелые же скамьи около столов. Простые, даже на вид очень прочные, и вместе с тем рационально–красивые.
— Сеньорита, сеньор, прошу вас, проходите. — К нам подскочил невысокий паренек, приглашая нас, к моему удивлению, по–русски. Похоже, услышал наш разговор в дверях. — Садитесь, сейчас вам принесут фирменное блюдо, и вот вам меню.
— Пошли к окну, пока свободные места там есть? — Меня тянуло к морю. Невозможно наглядеться.
— Пошли, — Сайорка уселась на скамью, пристроила сумочку рядом. Открыла меню и нашла русскую страничку. — Ого, как много здесь всего вкусного!
В этот момент нам на стол поставили деревянную доску, и на нее легла большая сковорода с шипящими в жире какими–то двустворчатыми моллюсками и чем–то вроде небольших рачков–креветок. Также на стол поставили большую тарелку с зеленью и маленькими помидорками, просто крошечными.
— Кушайте, это наше фирменное, — улыбнулся паренек. — Вы что–нибудь выбрали?
— Мне суп с фасолью и вермишелью, греческий салат. Леш, что ты будешь? — Сайора поглядела в мою сторону.
— А это кто? Креветки? — Я вилкой пошевелил непонятного зверя в сковородке.
— Это бокоплавы. Креветки здесь вот такие! — Паренек раздвинул руки чуть больше полуметра. — Вы попробуйте, очень вкусные. Так что вы заказываете?
— Тоже суп. И креветок, жаренных с петрушкой. Свежий хлеб, пожалуйста. — Я решил попробовать этих гигантских креветок, а пока выловил из чашки бокоплава, и внимательно его рассматривал. — А как его есть?
— Воткните большую вилку в брюхо, маленькой отколупывайте скорлупки панциря на спине. После чего выгрызайте спинку, там сплошное мясо. Пить что будете?
— Мне апельсиновый сок, — Сайора улыбнулась пареньку, вызвав у меня в душе неясную тревогу. — И кофе.
— Мне тоже самое, — ну, хоть здесь цены не кажутся жуткими. Вполне себе нормально. Даже для такого небогатого парня, как я.
— Скоро будет, а пока приятного аппетита. — И парень, уж не знаю, официант он или кто еще, ушел в сторону кухни.
— Попробуем? — Наливая из графина холодную воду в высокие стаканы девушке и себе, предложил я. — Интересно выглядят.
— Давай, — кивнула Сайора. — Я пауков жаренных пробовала в Таиланде. Страшные, а на вкус вроде как ничего. Правда, я всего одного съела, с закрытыми глазами.
— Какая ты отважная, пауков есть. Я бы не решился, — немного подтрунил я над девчонкой, накладывая себе толстые стебли сельдерея, зеленый лук и помидорки на тарелку. Положил пару красноватых бокоплава, к одному примерился, и с легким хрустом разгрыз тонкую кожицу, оставшуюся после сколупывания панциря на спинке. Горячее, ароматное мясо чуть брызнуло соком, и практически растаяло на языке. — У, вкуснотища! Никогда бы не подумал.
— Ага! — Сайорка последовала моему примеру, и с удовольствием вгрызлась в бокоплава.
А я, выев мясо со спинок трех рачков, взялся за ракушки. Но они мне понравились намного меньше, хотя тоже вкусные. Так что я снова переключился на бокоплавов.
Вскоре нам привезли и расставили глубокие чашки с дымящимся супом, салат Сайоре, и здоровенную тарелку с розовым, пересыпанным зеленью укропа мясом креветки мне.
Видимо, мы на самом деле здорово проголодались, потому что вообще никаких разговоров не было. Только звенели ложкками–вилками об тарелки, прерываясь на глоток сока.
— Уф, наелась. — Сайора отодвинулась от стола. — Нельзя так много есть девушке, растолстею. Ты как, наелся?
— Даже слишком, — я отодвинул тарелку с жаренными креветками, с которыми я честно пытался справиться, но так и не преуспел в этом. — Порции тут, диетические, прямо скажем.
— Ага, — засмеялась девушка. — Пошли, отдохнем немножко, нам еще на стрельбище в восемь вечера.
— Тут, скорее, в пять часов после полудня. — Я поглядел на свои новые часы. — Не забывай, здесь тридцать часов сутки. У нас еще два часа есть, можем немножко отдохнуть, и заодно путеводитель почитать.