Шрифт:
— По тому, как вы запаниковали, я ожидал увидеть здесь ни больше, ни меньше как следы недельной оргии.
Да, сверхподозрительный сосед, к тому же умеющий читать чужие мысли, словно раскрытую книгу, даст сто очков вперед любому инспектору полиции нравов.
— Извините, что разочаровала вас.
— Ну что вы, мисс Годвин. По моим критериям, вы весьма скромная особа, так что разочаровать меня вам вряд ли удастся. Я не ожидаю от вас ни хорошего, ни плохого. Пока что никаких неприятных сюрпризов вы мне не преподнесли.
— Какое вам дело до моего поведения! — Элис недобро взглянула на него. — Вы, наверное, от всех ожидаете козней и подвохов? Неудивительно, что вы постоянно не в духе.
— А вы, как я вижу, исповедуете телячий оптимизм, — сухо заметил Фрэнк. — И, конечно, хотите быть счастливой любой ценой.
— Только самый мрачный пессимист может быть непримирим к оптимистам, — парировала Элис. — То, что одни считают легкой музыкой, другие воспринимают как назойливый шум.
— Я реалист, а не пессимист, если уж на то пошло. Так что не будем вступать в дискуссию на эту тему.
— Это почему же?
— У меня есть, чем заняться, вместо того чтобы обсуждать музыковедческие тонкости с некоей стреляющей глазками школьницей.
— Школьницей?! Да будет вам известно, мне уже двадцать и… — Она вовремя прикусила язык. — Я гораздо старше, чем выгляжу, и никогда не стреляю глазами. Кажется, вы уже убедились, что здесь не устраивают оргий, и можете отправляться восвояси!
— Если бы я только знал, где оно, это самое «восвояси», — грустно заметил Фрэнк.
Странная фраза заинтриговала Элис, но, увидев ироничный блеск в глазах собеседника, она тут же поняла, что Фрэнк просто смеется над ней, и, не удержавшись, съехидничала:
— Может, вам попытаться подыскать себе тепленькое местечко в аду?
На мгновение лицо Фрэнка застыло, затем, закинув голову, он громко расхохотался, и его смех гулким эхом прокатился под высоким потолком полупустой комнаты.
Да, он и впрямь хорош собой, когда не хмурится, подумала Элис. А что до его подозрительности в отношении женщин… Что ж, могут у человека быть какие-то недостатки.
— Не понимаю, что вас так рассмешило. Странно, что человек, который утверждает, будто его ждут неотложные и важные дела, не торопится покинуть мою квартиру. — Его смех неожиданно оборвался.
— Ах, какие глубокомысленные обобщения! Вот уж не ожидал от провинциальной пигалицы. — Смерив девушку оценивающим взглядом, Фрэнк направился к двери.
— Да будет вам известно, рост человека и место рождения абсолютно не влияют на интеллект, — ледяным тоном возразила Элис. — И, кстати говоря, я не пигалица, а женщина.
— Это еще надо проверить.
— Тоже мне, проверяльщик выискался! Придется вам поверить мне на слово.
Она успела захлопнуть дверь, прежде чем Фрэнку вздумается продолжить обсуждение весьма щекотливой темы. Видно, этот тип имеет богатый опыт и ничуть не сомневается в своих способностях добиваться у женщин успеха, когда ему этого хочется.
Следует держаться от Фрэнка Бартона подальше, чтобы не дать ему даже повода рассчитывать на легкую победу.
2
— Думаю, что прошедшую неделю явно можно назвать неделей дезориентации! — простонала Элис, бессильно опустившись на скамейку в университетском сквере.
— Что, уже тянет вернуться домой, на ферму хмыкнула сидящая рядом Валери Салливан, пухленькая блондинка, осторожно потягивавшая горячий кофе из бумажного стаканчика.
— Нет, конечно. Мне здесь очень нравится. Просто столько всего одновременно навалилось… эта чехарда мешает мне сосредоточиться и выбрать специализацию.
Вытянув ноги в потертых джинсах, Элис с наслаждением подставила лицо легкому ветерку. В студенческой среде она чувствовала себя своей, несмотря на то, что была старше большинства сокурсников.
— Не переживай, иногда здесь теряются даже те, кто учится не первый год, — сочувственно успокаивала Валери. — Я, например, никуда не тороплюсь.