Умнова Елена
Шрифт:
– Станислав Федотович, - обратился к кому-то Дэн на таком странном языке, что я едва разобрала, и поспешила увидеть к кому. Это был статный мужчина с военной выправкой и наполовину седыми волосами, не старый совсем.
Тот спросил что-то непонятное. Таким голосом, наверное, хорошо командовать. Дэн коротко ответил. Если на первой части фразы капитан этого корабля чуть улыбнулся, то на второй закашлялся.
– Что?
– видимо хрипло переспросил он все на том же непонятном, но смутно знакомом языке.
Мой знакомый несколько смутился, я, вздохнув, решительно взяла быка за рога.
– Здравствуйте, - для смелости сказала я.
– Меня зовут Ажар, я ехала на фестиваль, но почему-то оказалась тут. Так как ехала я в 2014 году, а попала в 89 то появилось предположение, что я каким-то образом перенеслась во времени. Вы не подскажете как такое возможно и как мне вернуться назад?
Капитан уставился на меня. За пару секунд, которые он меня разглядывал, у него успело смениться несколько эмоции на лице. От большого удивления и интереса, до легкого страха и недоумения. Тут Дэн заговорил, обращаясь к капитану, но указывая на меня. И имя мое назвал, переводит что ли? Капитан ему ответил.
– Он говорит, что никакой машины времени не изобретали и через время переноситься невозможно, - теперь парень перевел мне.
– Опа, - растерялась я. А так все хорошо начиналось.
– А как же я тогда тут оказалась...
Рыжий перевел мою фразу, и оба мужчины посмотрели на меня, как на экспонат в музее.
– Не смотрите на меня так! Я не специально!
– я вскинула руки в жесте непричастности к происходящему.
– И я не сошла с ума, ну надеюсь, по крайней мере.
Дэн что-то еще кратко пояснил Станиславу, на что тот покивал, но продолжил молчать.
– На каком языке вы говорите?
– спросила я.
– Интерлингва. Ты его не знаешь?
– ответил Дэн.
– Нет, но он мне кажется смутно знакомым, - ответила я. Странное ощущение, что я просто не могу толком расслышать слова, не покидало меня все время этого странного разговора.
– Интерлингва создан на основе нескольких, особо популярных и простых языков людей, - пояснил парень. Он так любит все объяснять.
– Видимо английский сыграл в нем не последнюю роль, - дошло до меня, почему некоторые слова и обороты мне кажутся знакомыми.
Мужчины еще о чем-то поговорили.
– И что мне теперь делать?
– я задала скорее риторический вопрос. Я, конечно, хотела услышать ответ, но получить его не ожидала.
– У тебя документы есть?
– спросил Дэн.
– Да, конечно, - кивнула я, поставила свой увесистый вещь-мешок на пол и закопошилась в рюкзачке.
– Вот.
– Это твои документы?
– озадачился парень.
– Мои, а что не так?
– я заглянула в развернутый в руках Дэна паспорт, чтобы убедиться, что он мой. А то с этими чудесами, я уже ни в чем не могу быть уверена.
– Тут написано, что документ принадлежит Дремовой Аглае Дмитриевне.
– Ну да, это я, - пожала плечами.
– А биометрических данных нет?
– подозрительно спросил парень.
– Это обычный паспорт, - растерялась я.
– У нас не снимают такие данные. Посмотри на фото.
– Ты сказала, что тебя зовут Ажар, - совершенно запутался парень.
– А-а, вон, что тебя смущает. Мое, так сказать, полное имя Аглая. Но когда я была маленькая и умела плохо писать и читать, я писала свое имя неправильно. "Г" и "л" слепляла в "ж", а "я" разворачивала в английскую "r". Так и подписывала везде Ажар, а это увидели и стали меня поддразнивать. Ну, вот я и привыкла, что меня зовут Ажар.
– Понятно, - сухо ответил Дэн.
Мужчины о чем-то оживленно поговорили, попеременно тыкая в мой паспорт, и снова уставились на меня с неиссякаемым удивлением. Интересно, что на этот раз.
– Что такое?
– опасливо спросила я.
– Похоже, что ты действительно из прошлого, - лаконично ответил Дэн.
– А были сомнения?
– Были, - честно сказал парень.
– И паспорт их развеял?
– Почти, - уклончиво ответил Дэн.
– А что тут у вас делают путешественники во времени? Куда обращаются?
Капитан что-то попросил у парня и тот обстоятельно стал ему рассказывать. Переводил, наверное, или обсуждал, что со мной делать.
– Никуда не обращаются, - наконец, сказал Дэн.
– Нет конторы для путешественников во времени.
– А что же им делать тогда?
Дэн перевел мой вопрос капитану и тот мне ответил.
– Никто у нас во времени не перемещается, - переводил Дэн.
– Ничего подобного. Это невозможно! Потому нету и никаких специальных учреждений для путешественников. Мы понятия не имеем, как это получилось и что теперь делать.