Шрифт:
Скоростной лифт плавно вознес Миккельсена по стеблю «Цветка над лагуной» и остановился внутри золотого купола высоко над водами бухты. Хэмблтон и Ивонн его уже ждали.
Том ми изменился не так уж сильно: все тот же, в дорогое одетый джентльмен невысокого роста. Но Ивонн Миккельсена поразила. Удивительно, как время и деньги могут изменить женщину. Шикарная, уравновешенная, элегантная — куда делись пухлые щечки? — Ивонн говорила теперь с легчайшим намеком на французский акцент. Миккельсен обнял их обоих по очереди и позволил увлечь себя к стойке.
— Как славно, что ты нашелся,— сказал Хэмблтон,— Столько лет прошло!
— Да, целая вечность.
— От женщин до сих пор отбоя нет?
— Как сказать... Более или менее. Аты, Томми? По-прежнему возвращаешься на три дня в прошлое, чтобы подтереть все как следует?
— Почти никогда,— усмехнулся Хэмблтон.— Зимой мы с Ивонн смотрели на падение Трои, а короткая дистанция меня больше не интересует... Ах! Надо же!
— Что такое? — спросил Миккельсен, перехватив взгляд Хэмблтона, направленный куда-то в темный угол бара.
— Давняя подруга,— объяснил Томми.— Точно, она! Собственно говоря, мы едва знакомы,— Глядя на Ивонн, Хэмблтон объяснил: — Я встретил ее через несколько месяцев после того, как мы с тобой начали встречаться, любовь моя. Ничего не было, разумеется, но могло... могло бы быть.
Глаза Томми затуманились, но ненадолго. Он улыбнулся.
— Вам надо познакомиться. Девушка как раз для тебя, я уверен. Если это она, конечно. Бывает же такое! После стольких лет... А ну-ка, пошли!
Ухватив ошеломленного Миккельсена за руку, Хэмблтон поволок его на другой конец бара.
— Джанин! — прокричал Хэмблтон издалека.— Джанин Картер?
Джанин оказалась элегантной темноволосой женщиной на пару лет моложе Миккельсена. Она удивленно глянула на Хэмблтона ясными глазами.
— Томми? Это ты?
— Ну конечно, я! Моя жена Ивонн сидит вон там. А это мой старый и лучший друг Ник Миккельсен. Ник — Джанин...
— Я знаю, звучит глупо,— сказала Джанин, глядя на Миккельсена,— но мы не встречались где-то?
Как только их глаза встретились, Миккельсен почувствовал прилив таинственной энергии.
— Долгая история,— ответил он.— Выпьем чего-нибудь, и я расскажу вам обо всем.
Туризм
Глаза Эйтела не сразу приспособились к темноте и ослепительно ярким, разноцветным, перекрещивающимся лучам прожекторов. Но чтобы понять, в каком странном «зоопарке» он оказался, глаза не требовались. Ночной клуб был полон инопланетян — семь или восемь видов. Чувствительный нос Эйтела сразу уловил всю гамму обрушившихся на него обонятельных впечатлений — фантастическое «рагу» из телесных запахов пришельцев, чужеземных феромонов, трансгалактической косметики, озонового излучения личных защитных экранов, небольших выбросов внеземных атмосфер, просачивавшихся из дыхательных устройств.
— Что-то не так? — спросил Дэвид.
— Запахи. Они потрясают меня.
— Накурено? Ты этого не выносишь?
— При чем тут табак, кретин? Чужеземцы! Пришельцы!
— A-а... Пахнет деньгами, ты имеешь в виду. Согласен, здесь это просто потрясает.
— Несмотря на твою сообразительность, иногда ты бываешь поразительно туп,— пробормотал Эйтел.— Если только не говоришь это умышленно. Скорее всего, именно так, потому что я не знаю ни одного тупого марокканца.
— Для марокканца я действительно очень туп,— невозмутимо ответил Дэвид,— Выходит, с твоей стороны это тоже тупость — избрать меня своим партнером. Твои дедушки в Цюрихе сгорели бы со стыда, если бы узнали. А?
Он одарил Эйтела раздражающе ангельской улыбкой.
Эйтел сердито нахмурился. Он никогда не мог понять, оскорбляет его вертлявый маленький марокканец или дразнит. Однако гак получалось, что Дэвид всегда выходил из этих перепалок с парой лишних очков.
Отвернувшись, Эйтел стал рассматривать публику.
Много людей, конечно. Это было самое крупное заведение Марокко, где собирались чужеземцы, фокусная точка, и множество простофиль приходили сюда, чтобы просто поглазеть. На них Эйтел не обращал внимания. Больше не имело смысла вести дела с людьми. Скорее всего, здесь присутствовали и типы из Интерпола, чтобы не допустить как раз таких сделок, какие надеялся заключить Эйтел. Черт с ними. У него руки чисты, более или менее.
Но чужеземцы! Чужеземцы, чужеземцы, чужеземцы!
Весь зал был заполнен ими. Огромные круглые глаза, паучьи конечности, кожа нелепой текстуры и цветов, не имеющих земных названий. Эйтел чувствовал, как в нем нарастает возбуждение, такое нешвейцарское, нехарактерное для него.
— Ты посмотри на них! — прошептал он,— Они прекрасны!
— Прекрасны? Тебе так кажется?
— Фантастика!
Марокканец пожал плечами.
— Фантастика — да, прекрасны — нет. Голубая кожа, зеленая кожа, никакой кожи, две головы, пять голов. Где красота? Для меня прекрасно одно — деньги. И то, с какой готовностью они ими швыряются.