Шрифт:
Впереди на стену падали отблески факелов. Род совершил последний виток по спирали и оказался в просторном зале на вершине башни.
Танцующие кружились в танце, но ходили не только по кругу, но и над ним — эдакий трехмерный хоровод. Сквозь клубы дыма Род видел парочки, танцующие на стенах, на потолке, в воздухе и изредка — на полу. Тут и там болтали и смеялись группы людей в ярких, блестящих одеждах. Большинство держало в руках кружки, которые периодически наполнялись из большого бочонка, стоявшего возле лестницы.
Все как на подбор молоденькие — можно сказать, подросткового возраста. Сколь Род к ним ни приглядывался, ни одного совершеннолетнего не обнаружил.
Он остановился на пороге, чувствуя себя в высшей степени не в своей тарелке — кем-то вроде классной дамы на школьных танцульках, эдаким неизбежным злом.
Какой-то юнец, затыкавший бочонок затычкой, заметил незваного гостя и ухмыльнулся.
— Эй! — крикнул он.— Что ты так припозднился?
В руке Рода оказалась наполненная до краев кружка.
— Да я и не собирался сюда в общем-то…— промямлил Род.
— Да собирался, мы-то знаем,— осклабился юнец,— Молли напророчила, вот только она сказала, что ты тут еще полчаса назад появишься.
— Прошу прощения,— проговорил Род,— Пара-тройка неотложных дел, вот я и…
— Да ладно, ты не переживай так уж сильно. Это она, видно, подвыпила, да и ошиблась чуток. А вообще мы поджидали тебя с тех самых пор, как ты явился в замок. Эльфы сказали нам прошлой ночью, что ты — чародей.
В голове у Рода прояснилось.
— Чушь! Никакой я не чародей. Такой же из меня чародей, как из вас… То есть я хотел сказать…
— О, ты — чародей,— торжественно кивнул юноша,— Чародей. И притом самый искусный. Разве ты явился к нам не на падучей звезде?
— Да это наука, а никакое не колдовство! Я не чародей, повторяю!
Юноша весело улыбнулся.
— Знаешь ты сам об этом или не знаешь, но ты все равно чародей.— Он приветственно поднял кружку,— И потому — один из нас.
— А-а-а… Что ж, благодарю,— Род также поднял кружку и пригубил напиток. В кружке оказался глинтвейн, подогретое вино, приправленное специями.
Он окинул взглядом зал, пытаясь свыкнуться с непрерывным мельканием танцоров и наглым нарушением законов Ньютона.
Взгляд его остановился на парочке, сидевшей под одним из окон. Молодые люди вели увлеченную беседу, вернее, она говорила, а он слушал. Юноша пожирал девушку взглядом, а она была тоненькая, натянутая как струна, и глаза ее горели жарким пламенем.
Род цинично усмехнулся и призадумался о том, что же на самом деле движет этим преданным юношей.
Девушка ахнула и метнула в Рода гневный взгляд.
У Рода нижняя челюсть отвисла. Он принялся бормотать извинения, но еще до того, как он успел вымолвить подобающую случаю фразу, девушка улыбнулась, грациозно кивнула ему и вернулась к своему театру одного зрителя.
Род так и остался стоять с открытым ртом. Он ухватил за руку виночерпия, не спуская глаз с девушки.
Виночерпий обнял Рода за плечи и обеспокоенно поинтересовался:
— Что встревожило тебя, друг мой?
— Эта… девушка,— пробормотал Род.— Она что, умеет читать мысли?
— О, еще как умеет! Да мы все немного умеем, но у нее это получше получается, чем у остальных.
Род прижал ладонь ко лбу, надеясь, что это поможет его голове перестать кружиться. Телепаты. Полный зал телепатов. А ведь во всей разведанной галактике их насчитывалось не более десятка!
Он вновь обвел взглядом пирушку. Мутация, генетический сдвиг, что-то еще…
Он встряхнулся, откашлялся:
— Скажи-ка, парень… да, а как твое имя, кстати говоря?
— И правда, что же это я! — Юноша ударил себя по лбу тыльной стороной ладони.— Чума меня возьми — совсем забыл представиться. Меня зовут Тобиас, магистр Гэллоугласс, и вам непременно нужно здесь со всеми познакомиться.
С этими словами он взял Рода под руку и повел к ближайшей компании.
— Но я… я только хотел спросить…
— Это Нелл, это Андреев, это Брайэн, а это Дороти.
По прошествии получаса, перезнакомившись еще с пятьюдесятью тремя участниками вечеринки, Род без сил опустился на деревянную скамью. Он поднял кружку и жадно осушил ее до дна.
— Ну вот,— сказал он,— и я, и моя кружка опустошены.
— А, так позволь, я наполню ее!
Тоби выхватил у Рода кружку и улетел с ней к бочонку. Улетел в буквальном смысле слова.