Шрифт:
Она посмотрела с кротким удивлением и сказала. «Но он не действует мне на нервы. Как ты можешь такое говорить?» — шагнула с лестницы и встала рядом с ним. Ощущение ужаса без какой-либо видимой причины вновь нахлынуло на Чарльза. Он боялся взглянуть на портрет отца, висевший на стене в конце коридора, но сознательным усилием заставил себя сделать это: ему нельзя показать Розали, что он боится, иначе все пропало.
«Неужели ты не помнишь, что произошло прошлой ночью?» — спросил он у сестры, глядя ей прямо в глаза.
«Я не уверена. Я помню, как вышла в коридор. Да, сейчас все это возвращается, как страшный сон. Мне кажется, я опять видела отца. Он поднялся по лестнице и прошел мимо моей двери. Он даже посмотрел на меня. Потом я, видимо, потеряла сознание. Это было глупо, конечно. Теперь я понимаю, что даже если это был призрак отца, нам нечего бояться. Отец ведь никогда не повредит нам, правда?»
Она твердо посмотрела на него.
«Не знаю. Я не верю в призраков. Когда умираешь, наступает только темнота. Оттуда нет возврата, нет связи с жизнью. Неужели ты не понимаешь, Розали?»
Она с сожалением покачала головой.
«Ты не прав, Чарльз. Сверхъестественное всегда присутствует в нашей жизни, оно всегда с нами, нравится нам это или нет. Когда-нибудь ты откроешь это для себя. Надеюсь только, что это не будет слишком большим шоком для тебя».
Он зловеще улыбнулся.
«Этого не будет».
Тут он взглянул через ее плечо. Глаза на портрете ожили, и глядели на него с дьявольским весельем, словно вызывая его ответить взглядом и разрушить чары, сковавшие его.
Он заставил себя взглянуть. Он чувствовал, что вокруг портрета существует аура какого-то зла. Темная тень, казалось, отделилась от него и протягивала к Аддамсу холодные, влажные руки, дотрагиваясь до сердца, заставляя его биться в бешеном ритме. Он отвернулся и последовал за сестрой в гостиную, но ощущение, что глаза следят за ним, не покидало его.
Чарльз пропустил сестру вперед, когда они входили в гостиную, успев перед этим положить пресс-папье на стол, где она не могла его не заметить.
«Чарльз!»
Он бросился на ее крик. Розали стояла, держа в руке пресс-папье.
«Что такое?»
«Взгляни. Откуда это? Я уверена, что этой вещи не было в доме».
«И я абсолютно уверен, что еще несколько минут назад его не было».
Он невозмутимо наблюдал, как Розали зовет Мерилиса. Дворецкий появился в дверях.
«Да, мадам?»
«Мерилис, видели вы раньше это пресс-папье?»
Тот повертел пресс-папье в руках и положил назад.
«Конечно, мадам, оно принадлежало покойному хозяину. Я узнал бы его из тысячи».
«Как оно могло попасть сюда?»
Дворецкий покачал головой.
«Не знаю, мадам. Я уверен, сегодня его не было, иначе я бы заметил его».
«Благодарю вас, Мерилис».
Голос сестры дрожал. Это не был страх. И, конечно, не опасение. Выражение было таким, словно она внезапно разгадала что-то, давно тревожившее ее.
«Ты боишься?» — спросил Чарльз.
«Нет, конечно, — снисходительно бросила Розали. — Чего мне бояться?»
«Этого дома, видений, которые преследуют. Ты всегда была такой странной, видела то, чего никто кроме тебя не видел. Ты знала, что умерла мама, хотя не могла знать об этом. Но ты знала!»
«Может быть, я была немного ближе ко всем, чем ты, Чарльз. Мне нечего бояться отца. Наверное, он чего-то не успел закончить при жизни, и теперь дух его не знает покоя».
«Все это чепуха», — Чарльз говорил гораздо резче, чем хотел.
«О, Боже, — подумал он взбешенно, — зачем я говорю? Чтобы убедить ее? Но так нельзя — она упряма…»
«Он вернулся зачем-то, — прошептала так тихо Розали, что Чарльз с трудом, разобрал слова. — Он здесь, в доме».
«Прекрати безумствовать, — заорал брат. — Ты хочешь, чтобы тебя считали сумасшедшей?»
Она одумалась в то же мгновение, поняв, что зашла слишком далеко, и затем твердо сказала: «Я буду скрывать это, насколько смогу».
Чарльз безмолвно кивнул. Этого он действительно не ожидал. Теперешнее ее поведение противоречило тому, что было прежде. Впрочем, оно достаточно для того, чтобы поместить Розали в психиатрическую лечебницу. Она не делала секрета из того, что верила в присутствие невидимых сил. А если…
Чарльз нашел Вэлласа в маленькой комнате под крышей. Тот встал при его появлении и тотчас сел.