Шрифт:
Роза, забравшись на табуретку, расставляла по полкам старого буфета, что громоздился за стойкой, бутылки с напитками. Метнув на урядника сердитый взгляд, девушка спросила:
— Что приперся спозаранку, старый хрыч? Чего надо?
Стараясь дотянуться до верхней полки, Роза встала на цыпочки. Подол ее пестрого платья задрался выше колен, обнажив стройные и крепкие девичьи ноги.
Урядник невольно шагнул к стойке, желая поближе полюбоваться прелестями Розы. Но та, разгадав его намерение, обернулась и крикнула:
— Ни с места, старый хрыч, а то!.. — и замахнулась на Алибека бутылкой вина.
Урядник попятился назад. Сверкавшие гневом глаза Розы показались ему еще прекраснее.
— Чего тебе надо? Говори… — сухо и требовательно проговорила Роза.
Алибек, потирая руки, захихикал. Обнажились его желтые от махорки зубы.
— Неплохо бы стаканчик водочки… А, ханум? Чтобы согреться…
Роза, ворча, спустилась вниз, налила рюмку водки и указала на нее Алибеку.
— Бери, пьянчуга… — Заметив, что урядник не спускает похотливого взгляда с выреза на ее груди, она быстро запахнула ворот платья. — Глаза бы себе залил, старый хрыч!
Разгневанная девушка повернулась к Алибеку спиной и стала вытирать стойку.
Урядник захлопал глазами, осушил рюмку, затем поставил ее на край стола и громко фыркнул, раздувая щеки и тряся головой. Потом разгладил рукой усы и бросил на Розу плутоватый взгляд.
— Конечно, теперь нам отставка… После того как пришли эти… — Урядник кивнул головой в сторону улицы.
— Кто „эти“? — удивленно вскинула брови Роза.
— Хи-хи-хи… Не знаешь разве? Неужели не слыхала? Целый батальон. Молодые, холостые парни. Только пожелай — все падут к твоим ногам.
Алибек затрясся своим огромным животом, хитро сощурился и снова стал ощупывать взглядом тело Розы. Девушку чуть не стошнило от этого взгляда. Запустить бы чем-нибудь ему в голову, выгнать из духана, как собаку! Но Роза взяла себя в руки.
— Что ж, по крайней мере, хоть настоящие мужчины появились.
— А мы? Или ты уже не считаешь нас за мужчин?
— Вы? Фу! — Роза презрительно сморщилась. — Тоже мне, мужчины! Что вы можете? Бегать как собачонки за своим дурацким приставом? Ха-ха-ха!.. Посмотрите-ка на этого мужчину!
— Эй, ты! Смейся, да знай меру! — нахмурился Алибек.
— Ох, как испугалась! Да что ты мне сделаешь?
Не дожидаясь ответа, Роза встряхнула тряпку и принялась смахивать с буфета пыль. Урядник сердито заворчал. Чтобы не слышать его слов, девушка затянула какую-то грузинскую песню.
Видя, что на него не обращают внимания, Алибек молча двинулся к выходу. Но тут Роза выскочила из-за стойки и схватила его за рукав.
— А платить кто будет?
— Нет мелочи. Потом…
Но девушка не отступалась.
Опасаясь, что на крик соберутся люди, Алибек порылся в карманах, вынул старый, потертый медяк и швырнул на пол.
Роза едва не задохнулась от злости. Она подняла монету и запустила ею вслед уряднику:
— На, подавись, жадина!
Но Алибек не слышал этих слов. Он был уже на улице.
Из духана урядник направился в полицейский участок.
От выпитой водки приятно шумело в голове. Напевая вполголоса, он свернул в узкий переулок и, пройдя шагов десять, толкнул деревянную калитку, вделанную в высокий каменный забор.
У дверей каталажки толпился народ. Люди возмущались, осыпая бранью караульного, который старался оттеснить их на середину двора. Многие не успели даже снять с плеч хурджуны. Неподалеку под деревом сидели три женщины, возле них по утоптанной траве ползал малыш. Одна из женщин, понурив голову, плакала, прижимая к глазам конец платка.
Когда Алибек подошел ближе, все замолчали. Сидящие под деревом женщины быстро поднялись и примкнули К толпе. Одна из них, пожилая крестьянка, с трудом передвигая ноги, выступила вперед и, прикрывая рот платком, простонала:
— Ах, сынок, ведь они там голодные!
Казалось, слова эти придали крестьянам смелости. Они окружили урядника и наперебой загалдели.
— Четыре часа ждем!..
— Мы ведь издалека, братец… Пожалей!
— Назад, говорю! Расступись! — закричал Алибек, разводя в стороны руки. — Затрещали как сороки! — Он подошел к дверям каталажки. — Тащите сюда ваши передачи! Проверять буду.