Шрифт:
— Нет, малыши, — задумчиво проговорила Саида, погладив по голове сначала внука, а потом внучку. — Они вовсе не трусы. Подумайте сами — ведь мальчик увидел их с высокого пригорка; они шли, стараясь незаметно подобраться к монастырю. И как только этот Бан?… Да, Бан… Так вот, как только этот Бан раскрыл их коварный замысел, они должны были исчезнуть, убежать как можно быстрее. Ведь их всего-то полтора десятка. Если монахи их увидят первыми, они просто сотрут их в порошок…
— А зачем монахам порошок из солдат?
Почтенная Саида усмехнулась и вновь погладила внука по голове. Лицо ее было столь задумчиво, что Алмас просто не верила собственным глазам. Алмас вообще с трудом могла поверить в происходящее — муж рассказывает историю, матушка сидит и слушает, стараясь вполголоса пояснять внукам то, чего они не понимают.
Маруф умолк.
— Ой, папа… А что было дальше? А он догнал их? А они сбежали? А кого укусила собачка?
Дети задавали вопросы наперебой. Алмас готова была уже прикрикнуть на них, но тут случилось еще одно чудо, удивительнее всех, уже виденных ею сегодня.
Маруф улыбнулся сыну, погладил по голове дочь и пожал плечами.
— Не знаю, малыши. Наверное, он их догонит. И они славно и весело подерутся. А тут прибегут монахи из монастыря и накажут солдат за глупое любопытство.
— Но, уважаемый, — возразила Саида. — Они же всего лишь солдаты. И монахам, если они хотят наказать кого-то, надо сначала найти того, кто послал этих глупых солдат…
— Должно быть, ты права, почтенная Саида, — кивнул, соглашаясь, Маруф.
«О Аллах всесильный и всемилостивый! Да что же это делается? Сначала муж признается в том, что он чего-то не знает. А потом соглашается со словами матушки… Которая к тому же вовсе не спорит с ним…»
Алмас готова была уже поверить во что угодно — в собственное безумие, в чудеса, которые вдруг начали сбываться… Даже в то, что кроме Хатидже, живет в их городе еще один колдун, который превратил мать в кроткую женщину, а мужа — в доброжелательного учтивого собеседника.
— Мамочка! — закричала малышка Алия, поворачиваясь к Алмас. — Какую папа нам рассказал истоо-рию… А еще он сказал, что будет рассказывать нам все, что мы попросим… Правда, здорово?
— Правда, малышка…
«Аллах всесильный и всемилостивый, какое счастье! Да разве много нужно человеку для того, чтобы душа его была спокойна?»
Алмас уже совсем было решила, что больше не пойдет к Хатидже. Пусть тайна источника знаний Маруфа так и останется тайной. Лишь бы он был столь же спокоен, как сейчас, чтобы веселы были дети… И матушка не превратилась вновь в склочную старуху…
И лишь где-то в самой глубине души Алмас все еще шевелился червячок сомнения. Уж он-то знал, что завтра, ближе к закату, добрая ханым наденет светло-сиреневый хиджаб, заколет шаль на затылке и отправится к колдунье, прихватив целую корзину лакомств.
Слова Алмас не давали Хатидже покоя.
— Их дюжина… И она знает о них столько, сколько может знать человек, наблюдающий за жизнью соседей… Или дальних родственников, час от часу заглядывающий на огонек поболтать… Дюжина…
Разгадка крылась где-то совсем рядом. Крылась, но пока не давалась в руки.
— Увы, так я все же не смогу ничего понять… Жаль…
И Хатидже, поднявшись, отправилась в дальнюю комнату, служившую прибежищем огромной волшебной книге и всегда ревностно охранявшую покой колдуньи.
Вновь она потянулась, вновь с криком боли коснулась пальцами глаз. Вновь прозрела и с нетерпением принялась листать книгу, пока еще не понимая толком, что же искать… Или чего опасаться найти.
— Джинны… Долины… Дружба с колдунами… — Тут она поневоле улыбнулась. — Дюжина… Дюжина ремесел… Так… Дюжина подвигов… Нет, это о другом мужчине… Дюжина змей… Каких змей, Аллах всесильный? Дюжина грез… Дюжина грез? Быть может, это оно?
И колдунья принялась за чтение, пытаясь сопоставить рассказы Алмас и слова колдовской книги.
— Аллах всевидящий, как славно, что у девочки такая прекрасная память… Итак: «Ежели тот, кто грезит, не помнит, что видел в своих грезах, не пытается понять, откуда приходят к нему знания, но обогащается этими знаниями, то это значит, что грезы его были истинны… Если же тот, кто грезит, знания свои теряет…» Нет, это не то… Но что, скажи мне, глупая книга, значат твои слова «…знания его истинны…»? А даже если они ложны?
Словно в ответ на вопрос Хатидже, в окошко ворвался порыв ветра. Он, конечно, не был силен, но все же ему удалось перевернуть несколько листов книги, как бы толсты они ни были.