Шрифт:
Он увидел Чарка, обернувшегося назад. Чарк явно подумал о том же, о чем и Билл. «Нет, не о том же, он ведь…»
Чарк включил терморезак и направил его на огромный груз взрывчатки, закрепленный на машине Вэндерса. Бускетт встретился с Чарком взглядом и даже успел произнести тихое, бесполезное…
— Нет…
Затем всю площадку объял огонь. От взрыва машина Бускетта рухнула на две других КСМ. Секунду или две он так и лежал, тряся головой, чтобы отделаться от звона в ушах.
Затем Билл встал на ноги. Чарк выиграл им немного времени — но все равно в лучшем случае минуту. Надо было идти дальше…
— На северо-запад, потом на запад, в самый узкий каньон, в какой влезем! Координаты у вас на дисплеях! Пошли!
Когда Бускетт решил, что наконец-то может приказать отряду остановиться, уже наступила ночь.
Они выбрались за трещину раньше, чем зерги успели оправиться от взрыва, и когда КСМ ушли из их поля зрения, погоню эти твари продолжать уже не стали. Билл знал, что безветренная погода не дает запаху смазки от машин разнестись по округе, и это, возможно, усложняет зергам поиски. В любом случае, неплохо бы передохнуть.
Среди расселин и проходов на плато они нашли огромный каньон с отвесными стенами. Выходов из него было только два, оба узкие. «Можно и сюда пойти, почему нет», —подумал Билл и отдал приказ.
Отряд остановился. Бускетт вышел на связь с Гриффудом.
— Лиам, мне нужна подробная трехмерная карта этих каньонов, и как можно скорее.
— Понял, шеф, — за ответом Гриффуда последовало несколько приглушенных гудков — он принялся за работу. Билл кивнул и повернулся к другим инженерам.
— Так, построиться.
Они построились — устало, но без жалоб.
— Мы сегодня потеряли друзей, и марш-бросок нас здорово утомил. Но прежде, чем мы сможем отдохнуть, мне нужно будет от вас еще кое-что.
— Черт возьми, Бледнолицый, что это было-то? — заговорил Эдди Раймс, капитан транспортника с Тирадора.
— Это была ловушка, — произнес Чузи, выплевывая одно слово за другим. — Ловушки я сразу узнаю. Мы же для доминионских псов их столько поставили, правда? В западню нас работать послали, чего уж там.
Раймс продолжал:
— Но откуда они знали? Откуда они знали, что мы высадимся тут?!
— Они и не знали.
Это произнес Дэйв Уорнер, три года трудившийся над разработкой антибиологической стратегии в ОСИ.
— Ловушку ставили не для нас. Не для кого-то конкретно. Видимо, лучше сказать так — ее ставили для всех, кто не ползает в панцире. Нам в отдел особых исследований о таких докладывали, называли их растяжками. Суть такая: зерги находят богатые залежи и вместо того, чтобы их раскапывать, они туда зарываются, заполняют полости слизью и уходят в недолгую спячку. Как лягушки в пруду.
— Брехня! Лягушки же из-под земли не лезут и людей на части не рвут!
С Билла было довольно. Он запрыгнул на ближайший камень и скомандовал:
— Ну все, хватит!
Команда была выполнена.
Бускетт вздохнул.
— Обнадеживать зря не буду. Дела наши плохи. Начать с того, что мы работали налегке. Еда и вода теперь остались в ловушке. «Гиперион» далеко, на связь не выйти, и вернется он через две недели, не раньше. С тем, что у нас тут есть…
Он замолчал, и Гриффуд закончил мысль за него.
— Шансов ноль.
— Так что… мне нужны идеи.
Люди молчали. Впервые на памяти Бускетта они не засыпали его предложениями в первые же минуты после просьбы что-нибудь придумать. Сейчас одного лишь планирования было мало. И одного лишь лидерства. Им нужно было вдохновение. Билл подумал о том, что говорил Свонн.
«Вдохновение — от того, кому десять слов подряд сказать в тягость. Черт. Вот черт».
Затем Билл подумал о Лин-Энн и сыновьях. Подумал как следует.
«Шаг первый — открыть рот».
— Так, — начал он, сам толком не зная, что скажет дальше. — Так, слушайте…
Инженеры прислушались.
— Короче, я так вижу, это… инженерная задача, как и все другие. Транспортировка опасных грузов. Управление ресурсами. Ну, как…
— Трубы прокладывать, — закончил за него Чузи.
— Точно! — ответил Бускетт. — Та еще работка. Вот подумайте. Там, где нам не нужно, скопилось дерьмо, и мы хотим его слить в другое место. Ну и? Что у нас есть, чтобы это сделать?