Шрифт:
— Но ведь если вы не заплатите крестьянам за работу, то они попросту могут умереть с голоду, — мрачно возразила Каро.
— Я… я хотел лишь сказать, что, если собрали плохой урожай, значит, в этом виноваты крестьяне, которые обрабатывали эту землю, — смущенно пробормотал сэр Тимоти. — А я не хочу иметь с ленивыми крестьянами никаких дел. Я всегда нанимаю только здоровых, сильных работников.
Каро хмыкнула.
— Да, я в этом нисколько не сомневалась, — проговорила она.
Себастьян не смог сдержать улыбки. Сэру Иннеллану же явно было не до смеха. Он понимал, что теперь, когда Каро вмешалась в разговор, он не сможет больше делать вид, что не замечает ее присутствия.
— Думаю, женщинам не понять всех тонкостей сельского хозяйства. И не только леди из высшего общества, но и вообще всем женщинам, — снисходительно улыбнувшись, проговорил сэр Иннеллан. Этой фразой он ясно дал Каро понять, что не считает ее представительницей высшего общества.
Оскорбительный намек сэра Иннеллана больно ранил Каро, и она покраснела от смущения. Но она и не подумала о том, чтобы стушеваться, и решила продолжить разговор.
— Ну, а на какие темы, по-вашему, я способна говорить? — вымученно улыбнувшись, спросила Каро.
— Я не могу ответить на этот вопрос, так как не знаю, какое… какое положение вы занимаете в Крэг-Холле, — заявил сэр Иннеллан.
От такого явного оскорбления Каро опешила и вздрогнула, как от удара. Себастьян сжал кулаки.
— Какими бы ни были ваши предположения относительно леди Кэролайн и ее пребывания здесь, оставьте их при себе, жалкий провинциал, — задыхаясь от гнева, проговорил Себастьян. — И все ваши домыслы не имеют под собой никаких оснований.
— Я пришел сюда для того, чтобы обсудить наши общие дела, плохой урожай и нерадивых работников. Меня совершенно не интересует ваша личная жизнь, — надменным тоном проговорил сэр Иннеллан. — Мы с вами уже все обсудили, и думаю, что мне пора уходить.
— Ничего мы не обсудили, — резко возразил Себастьян. — Вы не дали мне вставить ни слова. Я выслушал вашу точку зрения. А теперь, будьте любезны, выслушайте мою, — сказал Себастьян и встал у двери.
Таким образом, сэру Иннеллану ничего не оставалось, как вернуться на свое место и выслушать Себастьяна. Так он и поступил, хотя ему этого очень не хотелось.
— Если вы спешите, то я постараюсь изложить свою точку зрения как можно короче, — заверил его Себастьян. — Вы сказали, что крестьяне в этих местах очень строптивые и гордые. Многие из них скорее умрут с голоду, чем попросят помощи у прихода, не так ли?
— И даже если они и обратятся в приход, это все равно вряд ли спасет их от голодной смерти, — задумчиво проговорила Кэролайн. И покраснела от смущения. Видимо, ей стало стыдно за то, что она опять невольно вмешалась в разговор.
— Леди Кэролайн совершенно права, — поморщившись при виде ее смущения, проговорил Себастьян. — Послушайте, сэр Тимоти, несколько поколений семей этих крестьян помогали нам и нашим близким в трудную минуту. Выращивали для нас урожай. Неужели вы не считаете, что теперь мы в свою очередь обязаны поддержать их, когда у них настанут тяжелые времена?
Но сэр Тимоти, видимо, не собирался так легко сдать свои позиции.
— Но ведь и у нас сейчас тяжелые времена. Неужели вы сами этого не понимаете? — парировал сэр Тимоти. — Ведь от плохого урожая страдают не только крестьяне, но и мы.
— Но ведь у нас есть другие доходы. Голодная смерть не грозит нам и нашим близким, ни при каких обстоятельствах, не так ли? — сказал Себастьян.
— Ну, что касается вас, то вы уже затянули потуже свой пояс, — заметил сэр Тимоти, бросив красноречивый взгляд на скудную обстановку в кабинете Себастьяна. — Прежний владелец этого дома оставил дела не в лучшем состоянии. Теперь я понимаю, почему вам пришлось заколотить все комнаты в доме. Содержать такой большой дом вам сейчас не по средствам. Слава богу, в моей семье дела всегда велись разумно. Однако из-за этого на мне лежит больше ответственности, чем на вас. Недавно моя мать сказала, что мне пора жениться. К этому меня обязывает дворянский титул и положение в обществе. — Неожиданно выражение лица мистера Иннеллана стало очень несчастным. — Честно говоря, иногда все это: дворянский титул, поместье, обязательства перед семьей и обществом — кажется мне непосильным грузом. Временами я так же, как и вы, хотел бы запереться в своем доме и жить там, подобно отшельнику.
Себастьян был удивлен неожиданному признанию сэра Иннеллана и от растерянности рассмеялся.
— Знаете, я как-то встретил вашу мать в Лондоне, — сообщил Себастьян. — Мне она показалась довольно предприимчивой особой. Держу пари, что она сама собирается подобрать вам невесту по своему вкусу.
— Да, у моей матери насчет меня грандиозные планы. Когда-то она хотела, чтобы я женился на одной из дочерей лорда Армстронга. Ей-богу! — С комическим удивлением он уставился на Каро, а потом вскочил со стула. — Ой, простите, у меня срочное дело. Я совсем о нем забыл.
Себастьян подумал, что дело совсем не в этом. Просто этому заядлому сплетнику захотелось как можно скорее рассказать о Каро своей матери. Даже если сам сэр Иннеллан не понял, что Каро — дочь лорда Армстронга, его мать сразу же догадается об этом, лишь только узнает, что женщину, поселившуюся в Крэг-Холле, зовут Кэролайн.
Словно прочитав мысли Себастьяна, сэр Тимоти покраснел и смущенно потупился.
— Я пришел к вам только для того, чтобы поговорить о наших общих сельскохозяйственных проблемах, а вовсе не для того, чтобы собирать сплетни, — проговорил он. — Поверьте, мне нет никакого дела до вашей личной жизни, и я никому не стану об этом рассказывать. Можете на меня положиться. А теперь, если позволите, я пойду. У меня действительно много дел. До свидания, леди Кэролайн.