Шрифт:
— Он меня укусил! — громко жаловалась какая-то дама, обращаясь к хозяйке дома.
Надо было установить, сколько еще кулонов находится в саду, а для этого следовало пустить в ход угрозы. Времени у меня не оставалось. Я огляделся, пытаясь найти старшего по положению слугу.
Вычислив такового, я сказал:
— Мне нужно срочно найти секретаря Лисутариды. В каком она костюме?
— Это серьезное нарушение этикета, боюсь, что...
Я предложил ему взятку, но чудак остался неподкупным. В результате пришлось взять его за горло и прижать к стене, не обращая внимания на возбуждение остальной прислуги, вызванное столь неординарными действиями.
— Выкладывай!
— На ней костюм древесной нимфы с желтыми цветами, — просипел несчастный.
Итак, после нападения на принцессу я выступил с угрозами в адрес слуг Лисутариды. При этом не надо забывать, что я употребил снотворное заклинание против капитана Ралли и его подчиненных в то время, когда достойные служители правопорядка находились при исполнении. Суду, вынося приговор по внушительному реестру преступлений, видимо, придется придумывать для меня специальное наказание.
Я принялся охотиться на древесную нимфу с желтыми цветочками. Вскоре меня увидела Макри и присоединилась к поискам.
— Ты все еще не нашел все камни? Если нет, то поторопись! События выходят из-под контроля. Кентавры кишат повсюду. И, представляешь, эти твари едва меня не раздели догола!
— Кентавры — они такие. А как насчет свежих жмуриков?
— Может быть, один или два. Хочешь, чтобы я провела точный подсчет тел для новой ставки?
— Нет, просто интересовался, как обстоят дела. Но раз уж ты об этом упомянула, продолжай подсчет. А мне надо найти Авенариду. По-моему, она знает точное количество кулонов.
— Лисутарида обрушится на тебя, словно скверное заклятие, за то что ты тревожишь ее секретаршу.
— Не только тревожу, но уже успел обыскать ее комнаты.
— Неужели?
— Точно. И нашел различные предметы, имеющие прямое отношение к Барию. Она водила шашни с сыночком профессора Тоария. И, вне всякого сомнения, финансировала его страсть к «диву», после того как папаша отказал парню в средствах.
Я рассказал Макри о том, как обошелся с принцессой Ду-Акаи. Больше всего во всей этой истории моей подруге не понравилось то, что на принцессе был костюм оркского гладиатора.
— Я чувствую себя оскорбленной, — заявила она.
— Это не главное. Суть в том, что я ударил принцессу. Если она об этом вспомнит, меня ждет казнь.
— Ничего, прорубимся.
— Возможно, нам ничего иного и впрямь не останется. А теперь помогай искать Авенариду.
К этому времени бал-маскарад превратился в потрясающую вакханалию, сопровождаемую буйством разноцветных огней и разнузданным поведением разнообразных фантастических существ. Веселье царило необыкновенное. Я должен положить ему конец, если не хочу, чтобы город сровнялся с землей. А это могло произойти в любую минуту. Я с трудом пробивался через толпу. Необычный наряд моей подруги вызывал живой интерес гостей, облаченных даже в самые нелепые костюмы. Маска Цицерия на моем лице тоже вызывала улыбки. Улыбались многие, но сам Цицерий почему-то помрачнел, когда я наткнулся на него рядом с зеленым шатром, и сурово уставился на меня, очевидно, пытаясь вспомнить, где же ему попадался мужчина столь внушительных габаритов.
— Вижу нимфу с желтыми цветочками! — закричала Макри, и мы перешли на рысь.
Прихватить Авенариду нам удалось во фруктовом саду.
— Только не покалечь ее, — предупредила Макри.
Сильнейший взрыв возвестил о начале нового метеоритного дождя. Довольно увесистые камни с гулким звуком шлепались вокруг нас на траву.
— Разводить антимонии у меня нет времени, — прорычал я и, прихватив Авенариду за плечи, уволок ее в тень деревьев. Затем я сорвал с себя маску и сказал: — Мне надо получить ответы на ряд интересующих меня вопросов.
Авенарида попыталась вырваться из моих объятий.
— Уходите, уходите, — лепетала она.
— Ты это видишь? — спросил я, показывая на падающие с небес разноцветные огни. — События выходят из-под контроля, и если я не найду все дубликаты кулона, произойдет катастрофа вселенских масштабов.
Секретарша ударилась в рыдания. Слезы из-под маски лились ручьем.
— Кругом умирают люди, — сказал я, обнажая меч. — Выкладывай, или я прикончу тебя на месте.
— Помогите! — взвыла Авенарида, обращаясь к Макри.
— Прошу прощения, — произнесла моя подруга, доставая свой черный оркский клинок. — Настал момент истины.
Авенарида все сильнее прижималась к стволу дерева, и получилось так, что через несколько секунд она уже сидела на земле у его корней, очень похожая на маленького ребенка. Затем секретарша главы Гильдии чародеев сняла маску, шмыгнула носом и сказала:
— Я не знала, что такое может случиться. Я дала камень Барию. Он очень нуждался в деньгах.
— Знаю. Чтобы купить «диво». Ну и дружка ты себе выбрала!